Bible21Ezechiel9,8

Ezechiel 9:8

Za­tím­co po­bíje­li, zůstal jsem sám. Padl jsem na tvář a úpěl: „Ach ne, Hos­po­di­ne, Pane můj! To chceš vy­hu­bit ce­lý po­zůsta­tek Iz­rae­le, že vy­léváš na Je­ruzalém svůj hněv?“


Verš v kontexte

7 „Po­sk­vrň­te chrám!“ ře­kl jim. „Na­plň­te nádvoří mrt­vo­la­mi. Jděte!“ A tak vy­š­li do měs­ta a po­bíje­li. 8 Za­tím­co po­bíje­li, zůstal jsem sám. Padl jsem na tvář a úpěl: „Ach ne, Hos­po­di­ne, Pane můj! To chceš vy­hu­bit ce­lý po­zůsta­tek Iz­rae­le, že vy­léváš na Je­ruzalém svůj hněv?“ 9 Teh­dy mi ře­kl: „Vi­na domu Iz­rae­le a Judy je ve­liká, pří­liš ve­liká. Země je plná krve a ve městě samá zvrácenost. Ří­kají si to­tiž: ‚Hos­po­din zemi opustil. Hos­po­din to nevidí.‘

späť na Ezechiel, 9

Príbuzné preklady Roháček

8 A stalo sa, keď bili, a ja som po­zos­tal, že som padol na svoju tvár a skrík­nuc po­vedal som: Ach, Pane, Hos­podine, či ho za­hubíš, všetok ostatok Iz­raelov, vy­lievajúc svoju prch­livosť na Jeruzalem?

Evanjelický

8 Keď za­bíjali, a ja som zo­stal, padol som na tvár a volal som: Ach, Hos­podine, Pane, či chceš zničiť celý zvyšok Iz­raela, keď vy­lievaš svoju prch­kosť na Jeruzalem?

Ekumenický

8 Kým za­bíjali, a ja som zo­stal sám, padol som na tvár a volal som: Ach, Pane, Hos­podin, či chceš zničiť celý zvyšok Iz­raela, keď vy­lievaš svoju prch­kosť na Jeruzalem?

Bible21

8 Za­tím­co po­bíje­li, zůstal jsem sám. Padl jsem na tvář a úpěl: „Ach ne, Hos­po­di­ne, Pane můj! To chceš vy­hu­bit ce­lý po­zůsta­tek Iz­rae­le, že vy­léváš na Je­ruzalém svůj hněv?“

Bible21Ezechiel9,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček