Bible21Ezechiel46,20

Ezechiel 46:20

Teh­dy mi ře­kl: „To­to je místo, kde bu­dou kněží vařit obě­ti odškodnění a obě­ti za hřích a kde bu­dou péci moučné obě­ti, aby je ne­vy­náše­li do vnějšího nádvoří, a ne­po­svěcova­li tak lid.“


Verš v kontexte

19 Po­té mě vedl průcho­dem po straně brá­ny ke svatým místnos­tem pro kněží, ob­ráceným na se­ver. A hle – vši­ml jsem si tam jakéhosi mís­ta na jeho západním kon­ci. 20 Teh­dy mi ře­kl: „To­to je místo, kde bu­dou kněží vařit obě­ti odškodnění a obě­ti za hřích a kde bu­dou péci moučné obě­ti, aby je ne­vy­náše­li do vnějšího nádvoří, a ne­po­svěcova­li tak lid.“ 21 Po­té mě od­ve­dl na vnější nádvoří. Za­ve­dl mě do jeho čtyř ro­hů, a hle – v každém rohu nádvoří byl jakýsi dvo­rek.

späť na Ezechiel, 46

Príbuzné preklady Roháček

20 A po­vedal mi: Toto je mies­to, kde budú kňazi variť obeť za vinu a obeť za hriech, kde budú piecť obet­ný dar obil­ný bez toho, že by to museli vy­niesť do von­kajšieho dvora a po­svätiť ľud.

Evanjelický

20 Po­vedal mi: To je pries­tor, v ktorom budú kňazi variť obeť za vinu a obeť za hriech a kde budú piecť po­kr­movú obeť, aby to ne­museli vy­nášať do von­kajšieho ná­dvoria, a tak ne­prenies­li svätosť na ľud.

Ekumenický

20 Po­vedal mi: To je pries­tor, v ktorom budú kňazi variť obetu za vinu a obetu za hriech a kde budú piecť po­kr­movú obetu, aby to ne­museli vy­nášať do von­kajšieho ná­dvoria, a tak ne­prenies­li svätosť na ľud.

Bible21

20 Teh­dy mi ře­kl: „To­to je místo, kde bu­dou kněží vařit obě­ti odškodnění a obě­ti za hřích a kde bu­dou péci moučné obě­ti, aby je ne­vy­náše­li do vnějšího nádvoří, a ne­po­svěcova­li tak lid.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček