Bible21Ezechiel33,24

Ezechiel 33:24

„Synu člověčí! Obyva­te­lé roz­va­lin v iz­rael­ské zemi ří­kají: ‚Abraham byl sám a zís­kal tuto ze­mi. Nás je mno­ho a ta země nám patří!‘


Verš v kontexte

23 Do­stal jsem slovo Hos­po­di­novo: 24 „Synu člověčí! Obyva­te­lé roz­va­lin v iz­rael­ské zemi ří­kají: ‚Abraham byl sám a zís­kal tuto ze­mi. Nás je mno­ho a ta země nám patří!‘ 25 Nuže, řekni jim – Tak praví Panovník Hos­po­din: Jí­te maso s krví, vzhlíží­te ke svým hnu­sným mod­lám, pro­lévá­te krev, a ještě chcete vládnout ze­mi?

späť na Ezechiel, 33

Príbuzné preklady Roháček

24 Synu človeka, obyvatelia tých spus­tošenín na zemi Iz­raelovej hovoria, že vraj Ab­rahám bol sám jediný a do­stal zem do državia; ale nás je mnoho, nám je daná zem do državia.

Evanjelický

24 Človeče, obyvatelia tých­to zrúcanín na pôde Iz­raela hovoria: Ab­rahám bol jediný, a pred­sa za­bral do vlast­níc­tva krajinu. Nás je však mnoho, teda nám bola daná krajina do vlast­níc­tva.

Ekumenický

24 Človeče, obyvatelia tých­to zrúcanín na pôde Iz­raela hovoria: Ab­rahám bol jediný, a pred­sa za­bral do vlast­níc­tva krajinu. Nás je však mnoho, teda nám bola daná krajina do vlast­níc­tva.

Bible21

24 „Synu člověčí! Obyva­te­lé roz­va­lin v iz­rael­ské zemi ří­kají: ‚Abraham byl sám a zís­kal tuto ze­mi. Nás je mno­ho a ta země nám patří!‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček