Bible21Ezechiel26,16

Ezechiel 26:16

Všich­ni vlád­ci moří se­stoupí ze svých trůnů, od­loží pláště, svlečou si zdobné ša­ty a přikry­ti hrůzou usednou na ze­mi, kde se bu­dou třást bez ustání hrůzou nad te­bou.


Verš v kontexte

15 Tak praví Panovník Hos­po­din: Týre, ce­lé po­břeží se bude třást racho­tem tvého pá­du a sténáním tvých zraněných v tom hroz­ném vraždění. 16 Všich­ni vlád­ci moří se­stoupí ze svých trůnů, od­loží pláště, svlečou si zdobné ša­ty a přikry­ti hrůzou usednou na ze­mi, kde se bu­dou třást bez ustání hrůzou nad te­bou. 17 Teh­dy ti za­zpívají ten­to žalozpěv: Ach, jak jsi zhynulo, obydlí mezi moři, proslulé město, kdysi moři vládnoucí! Se vše­mi, kdo v to­bě bydleli, jste šíři­li hrů­zu všu­de v oko­lí.

späť na Ezechiel, 26

Príbuzné preklady Roháček

16 A sos­túpia so svojich trónov všet­ky kniežatá mora a složia svoje plášte a vy­zlečú i svoje vy­šívané rúcha; v hrôzu sa ob­lečú a budú sedieť na zemi a trasúc sa každú chvíľu budú sa desiť nad tebou.

Evanjelický

16 Po­tom zo­stúpia zo svojich trónov všet­ky prímor­ské kniežatá, zložia si plášte a vy­zlečú i svoje pes­tré rúcha. Ob­lečú si hrôzu, sad­nú na zem, budú sa vzrušením chvieť a desiť nad tebou.

Ekumenický

16 Po­tom zo­stúpia zo svojich trónov všet­ky prímor­ské kniežatá, zložia si plášte a vy­zlečú si aj pes­tré rúcha. Ob­lečú si hrôzu, sad­nú na zem, budú sa vzrušením chvieť a desiť nad tebou.

Bible21

16 Všich­ni vlád­ci moří se­stoupí ze svých trůnů, od­loží pláště, svlečou si zdobné ša­ty a přikry­ti hrůzou usednou na ze­mi, kde se bu­dou třást bez ustání hrůzou nad te­bou.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček