Bible21Deuteronomium24,4

Deuteronomium 24:4

Její původní manžel, který ji po­slal pryč, si ji pak už ne­bu­de moci vzít zpět za manželku, ne­boť už byla po­sk­vrně­na. Ne­sváděj k hří­chu lid země, kte­rou ti Hos­po­din, tvůj Bůh, dává za dě­dictví!


Verš v kontexte

3 ale ten si ji také zpro­tiví, na­píše jí roz­lu­kový list, dá jí ho do ruky a pošle ji z do­mu. Ane­bo ten­to její druhý manžel zemře. 4 Její původní manžel, který ji po­slal pryč, si ji pak už ne­bu­de moci vzít zpět za manželku, ne­boť už byla po­sk­vrně­na. Ne­sváděj k hří­chu lid země, kte­rou ti Hos­po­din, tvůj Bůh, dává za dě­dictví! 5 Kdo se ne­dávno oženil, ať ne­chodí do boje a není po­vo­láván k žádné službě. Na je­den rok ať je uvolněn do­mů pro po­těšení že­ny, kte­rou si vzal.

späť na Deuteronomium, 24

Príbuzné preklady Roháček

4 nebude si ju môcť ten jej pr­vý muž, ktorý ju za­hnal, zase vziať, aby mu bola ženou, keď už bola poškvr­nená, lebo je to ohav­nosťou pred Hos­podinom, a ne­učiníš toho, aby hrešila zem, ktorú ti dá Hos­podin, tvoj Bôh, do dedičs­tva.

Evanjelický

4 ne­smie si ju pr­vý muž, ktorý ju pred­tým po­slal preč, znovu vziať za ženu, keďže sa stala nečis­tou, lebo je to ohav­nosťou pred Hos­podinom. Ne­uvaľuj hriech na krajinu, ktorú ti dáva Hos­podin, tvoj Boh, do vlast­níc­tva.

Ekumenický

4 po­tom si ju pr­vý muž, ktorý ju po­slal preč, ne­smie znova vziať za ženu, lebo je poškvr­nená. To by bola ohav­nosť pred Hos­podinom. Ne­uvaľ hriech na krajinu, ktorú ti do dedičs­tva dáva Hos­podin, tvoj Boh.

Bible21

4 Její původní manžel, který ji po­slal pryč, si ji pak už ne­bu­de moci vzít zpět za manželku, ne­boť už byla po­sk­vrně­na. Ne­sváděj k hří­chu lid země, kte­rou ti Hos­po­din, tvůj Bůh, dává za dě­dictví!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček