Bible21Amos4,11

Amos 4:11

Já Bůh jsem mezi vá­mi půso­bil zkázu, jako když jsem roz­vrá­til Sodo­mu a Gomoru; byli jste jako oha­rek vy­rvaný z plamenů. A přesto jste se ke mně nevrátili, praví Hos­po­din.


Verš v kontexte

10 Po­slal jsem na vás mor jako na Egypt, vaše mladíky jsem mečem bil, vaše koně byli zajati, vaše tá­bo­ry jsem pu­chem naplnil. A přesto jste se ke mně nevrátili, praví Hos­po­din. 11 Já Bůh jsem mezi vá­mi půso­bil zkázu, jako když jsem roz­vrá­til Sodo­mu a Gomoru; byli jste jako oha­rek vy­rvaný z plamenů. A přesto jste se ke mně nevrátili, praví Hos­po­din. 12 Tak tedy s te­bou, Iz­rae­li, naložím, a pro­tože tak s te­bou naložím, připrav se, Iz­rae­li, setkat s Bo­hem svým!

späť na Amos, 4

Príbuzné preklady Roháček

11 Pod­vrátil som niek­torých medzi vami tak, ako čo Bôh pod­vrátil Sodomu a Gomoru, a boli ste jako hlaveň, vy­tr­hnutá z ohňa, a nenav­rátili ste sa ku mne, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

11 Vy­vrátil som vás, ako Boh vy­vrátil Sodomu a Gomoru, takže ste boli ako hlaveň vy­tr­hnutá z ohňa. No ku mne ste sa ne­vrátili - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

11 Vy­vrátil som vás, ako som zničil Sodomu a Gomoru, takže ste boli sťa ohorok, vy­tr­hnutý z ohňa, a pred­sa ste sa ne­ob­rátili ku mne — znie výrok Hos­podina.

Bible21

11 Já Bůh jsem mezi vá­mi půso­bil zkázu, jako když jsem roz­vrá­til Sodo­mu a Gomoru; byli jste jako oha­rek vy­rvaný z plamenů. A přesto jste se ke mně nevrátili, praví Hos­po­din.

Bible21Amos4,11

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček