Bible212. Tesalonickým2,2

2. Tesalonickým 2:2

nenech­te se tak sna­dno vy­vádět z mí­ry a le­kat, ať už pro­ro­ctvím, kázáním nebo do­pi­sem (údajně od nás), že prý Pánův den už přišel.


Verš v kontexte

1 A teď ohledně přícho­du naše­ho Pá­na Ježíše Krista a naše­ho shro­máždění k ně­mu. Bratři, pro­sí­me vás, 2 nenech­te se tak sna­dno vy­vádět z mí­ry a le­kat, ať už pro­ro­ctvím, kázáním nebo do­pi­sem (údajně od nás), že prý Pánův den už přišel. 3 Nenech­te se od niko­ho žádným způso­bem okla­mat. Než ten den při­jde, mu­sí na­stat od­vrácení od Bo­ha. Mu­sí se ob­jevit ten bezbožník a za­tracenec,

späť na 2. Tesalonickým, 2

Príbuzné preklady Roháček

2 aby ste sa nedali hneď zvik­lať od umu ani sa strašiť ani duchom ani slovom ani lis­tom, ako nami poslaným, ako čo by už bol na­stal deň Kris­tov.

Evanjelický

2 nedaj­te sa tak ľah­ko sk­látiť v pre­svedčení, alebo za­strašiť ani duchom ani slovom ani údaj­ne naším lis­tom, akoby deň Pánov už na­stával.

Ekumenický

2 nedaj­te sa tak ľah­ko vy­viesť z rovnováhy a za­strašiť nijakým duchom ani slovom, ani lis­tom, údaj­ne naším, ako by už bol na­stal Pánov deň.

Bible21

2 nenech­te se tak sna­dno vy­vádět z mí­ry a le­kat, ať už pro­ro­ctvím, kázáním nebo do­pi­sem (údajně od nás), že prý Pánův den už přišel.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček