Bible212. Samuel7,11

2. Samuel 7:11

za dnů, kdy jsem nad svým iz­rael­ským li­dem us­tanovil soud­ce. Do­pře­ji ti odpoči­nout ode všech tvých nepřátel. Hospodin ti ozna­muje, že on zbu­duje dům to­bě.


Verš v kontexte

10 I své­mu lidu Iz­rae­li za­jis­tím místo a za­sadím jej tak, aby byd­lel doma a nikdo ho ne­rušil. Už jej ne­bu­dou utis­kovat zlo­synové jako dříve, 11 za dnů, kdy jsem nad svým iz­rael­ským li­dem us­tanovil soud­ce. Do­pře­ji ti odpoči­nout ode všech tvých nepřátel. Hospodin ti ozna­muje, že on zbu­duje dům to­bě. 12 Až se na­plní tvé dny a uleh­neš ke svým předkům, pozdvih­nu tvého po­tomka, jenž vzejde z tvých be­der, a jeho králov­ství upevním.

späť na 2. Samuel, 7

Príbuzné preklady Roháček

11 a jako ho trápievali od toho dňa, ktorého som ustanovil sud­cov nad svojím ľudom Iz­raelom, a dal som ti od­počinutia od všet­kých tvojich ne­priateľov. A k tomu ti oznamuje Hos­podin, že on, Hos­podin, učiní tebe dom.

Evanjelický

11 odo dňa, čo som ustanovil sud­cov nad svojím iz­rael­ským ľudom. A dám ti od­počinutie od všet­kých tvojich ne­priateľov. Ok­rem toho ti Hos­podin oznamuje, že ti po­staví dom.

Ekumenický

11 od­vtedy, ako som ustanovil sud­cov nad svojím iz­rael­ským ľudom, budeš nažívať v pokoji so všet­kými ne­priateľmi. Hos­podin ti oznamuje, že tebe on po­staví dom.

Bible21

11 za dnů, kdy jsem nad svým iz­rael­ským li­dem us­tanovil soud­ce. Do­pře­ji ti odpoči­nout ode všech tvých nepřátel. Hospodin ti ozna­muje, že on zbu­duje dům to­bě.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček