Bible212. Letopisů30,5

2. Letopisů 30:5

Pro­to roz­hod­li, že dají pro­vo­lat po ce­lém Iz­rae­li od Beer-še­by až po Dan, ať při­jdou do Je­ruzalé­ma slavit Hos­po­di­nu, Bohu Iz­rae­le, Hod beránka. Dlouho jej to­tiž ne­slavi­li, jak je pře­depsáno.


Verš v kontexte

4 Ta­kové řešení se lí­bi­lo krá­li i ce­lé ob­ci. 5 Pro­to roz­hod­li, že dají pro­vo­lat po ce­lém Iz­rae­li od Beer-še­by až po Dan, ať při­jdou do Je­ruzalé­ma slavit Hos­po­di­nu, Bohu Iz­rae­le, Hod beránka. Dlouho jej to­tiž ne­slavi­li, jak je pře­depsáno. 6 Na králův roz­kaz tedy do ce­lého Iz­rae­le a Jud­s­ka vy­razi­li po­s­lové s tím­to do­pi­sem od krále a jeho hodnostářů: „Synové Iz­rae­le, vrať­te se k Hos­po­di­nu, Bohu Abraha­ma, Izáka a Iz­rae­le! On se pak vrátí k vám, po­zůstatkům uniklým z moci asyr­ských králů.

späť na 2. Letopisů, 30

Príbuzné preklady Roháček

5 A usnies­li sa, že dajú vy­hlásiť po celom Iz­raelovi, od Bér-šeby až po Dán, aby prišli sláviť Veľkú noc Hos­podinovi, Bohu Iz­raelov­mu, do Jeruzalema; lebo už dáv­no neboli slávili tak, ako je na­písané.

Evanjelický

5 Roz­hod­li sa, že vy­hlásia po celom Iz­raeli od Beér-Šeby po Dán, aby prišli do Jeruzalema svätiť pas­chu Hos­podinovi, Bohu Iz­raela; lebo ju ešte ne­svätili spoločne, ako bolo pred­písané.

Ekumenický

5 Roz­hod­li sa, že zverej­nia po celom Iz­raeli od Beér-Šeby po Dán po­zvanie do Jeruzalema na účasť na Pas­che na počesť Hos­podina, Boha Iz­raela, lebo mnohí ju ne­svätili podľa pred­pisu.

Bible21

5 Pro­to roz­hod­li, že dají pro­vo­lat po ce­lém Iz­rae­li od Beer-še­by až po Dan, ať při­jdou do Je­ruzalé­ma slavit Hos­po­di­nu, Bohu Iz­rae­le, Hod beránka. Dlouho jej to­tiž ne­slavi­li, jak je pře­depsáno.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček