Evanjelický2. Kronická30,5

2. Kronická 30:5

Roz­hod­li sa, že vy­hlásia po celom Iz­raeli od Beér-Šeby po Dán, aby prišli do Jeruzalema svätiť pas­chu Hos­podinovi, Bohu Iz­raela; lebo ju ešte ne­svätili spoločne, ako bolo pred­písané.


Verš v kontexte

4 To sa páčilo kráľovi i celému zhromaždeniu. 5 Roz­hod­li sa, že vy­hlásia po celom Iz­raeli od Beér-Šeby po Dán, aby prišli do Jeruzalema svätiť pas­chu Hos­podinovi, Bohu Iz­raela; lebo ju ešte ne­svätili spoločne, ako bolo pred­písané. 6 Draban­ti po­chodili s lis­tami od kráľa a jeho hod­nos­tárov po celom Iz­raeli a Jud­sku a podľa kráľov­ho roz­kazu oznamovali: Iz­rael­ci, vráťte sa k Hos­podinovi, Bohu Ab­raháma, Izáka a Iz­raela, aby sa On vrátil ku zvyšku tých, ktorí spomedzi vás unik­li z rúk asýr­skych kráľov.

späť na 2. Kronická, 30

Príbuzné preklady Roháček

5 A usnies­li sa, že dajú vy­hlásiť po celom Iz­raelovi, od Bér-šeby až po Dán, aby prišli sláviť Veľkú noc Hos­podinovi, Bohu Iz­raelov­mu, do Jeruzalema; lebo už dáv­no neboli slávili tak, ako je na­písané.

Evanjelický

5 Roz­hod­li sa, že vy­hlásia po celom Iz­raeli od Beér-Šeby po Dán, aby prišli do Jeruzalema svätiť pas­chu Hos­podinovi, Bohu Iz­raela; lebo ju ešte ne­svätili spoločne, ako bolo pred­písané.

Ekumenický

5 Roz­hod­li sa, že zverej­nia po celom Iz­raeli od Beér-Šeby po Dán po­zvanie do Jeruzalema na účasť na Pas­che na počesť Hos­podina, Boha Iz­raela, lebo mnohí ju ne­svätili podľa pred­pisu.

Bible21

5 Pro­to roz­hod­li, že dají pro­vo­lat po ce­lém Iz­rae­li od Beer-še­by až po Dan, ať při­jdou do Je­ruzalé­ma slavit Hos­po­di­nu, Bohu Iz­rae­le, Hod beránka. Dlouho jej to­tiž ne­slavi­li, jak je pře­depsáno.