Bible212. Letopisů2,5

2. Letopisů 2:5

Kdo by však dokázal po­stavit dům To­mu, je­hož ne­mo­hou ob­sáhnout ne­besa, ba ani ne­besa ne­bes? A kdo jsem já, abych mu směl stavět dům, byť jen pro pálení ka­di­dla před jeho tváří?


Verš v kontexte

4 Chrám, který chci po­stavit, má být ve­liký, ne­boť náš Bůh je ve­liký nade všech­ny bo­hy. 5 Kdo by však dokázal po­stavit dům To­mu, je­hož ne­mo­hou ob­sáhnout ne­besa, ba ani ne­besa ne­bes? A kdo jsem já, abych mu směl stavět dům, byť jen pro pálení ka­di­dla před jeho tváří? 6 Pro­to mi pro­sím poš­li dovedného muže, který by uměl pracovat se zla­tem, stříbrem, bronzem a že­le­zem, se šar­la­tem, kar­mínem a modří a také dobře znal řez­bářské umění. Připo­jí se k mým uměl­cům v Jud­s­ku a v Je­ruzalémě, které shro­máž­dil už můj otec David.

späť na 2. Letopisů, 2

Príbuzné preklady Roháček

5 A dom, ktorý ja staviam, bude veľký, lebo náš Bôh je väčší nad všet­kých bohov.

Evanjelický

5 Kto Mu však vládze po­staviť dom? Veď nebesá ani nebesá nebies Ho ne­ob­siah­nu; a kto som ja, že Mu mám po­staviť dom čo i len na kadenie pred Ním?

Ekumenický

5 Kto je však schop­ný po­staviť mu dom? Veď samy nebesia, ba ani naj­vyššie nebo ho ne­ob­siah­nu. Ako by som mu mohol po­staviť dom čo i len na za­paľovanie kadid­la pred ním?

Bible21

5 Kdo by však dokázal po­stavit dům To­mu, je­hož ne­mo­hou ob­sáhnout ne­besa, ba ani ne­besa ne­bes? A kdo jsem já, abych mu směl stavět dům, byť jen pro pálení ka­di­dla před jeho tváří?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček