Bible212. Letopisů19,10

2. Letopisů 19:10

U každého spo­ru, který k vám při­jde od vašich bra­trů z jiných měst, ať už se bude tý­kat pro­li­tí krve nebo otázek Záko­na, přikázání, us­tano­vení a pravi­del, je mu­sí­te poučit, ať ne­hřeší pro­ti Hos­po­di­nu. Ji­nak by Boží hněv padl nejen na vaše bra­t­ry, ale i na vás. Tak jednej­te a buď­te bez­úhonní.


Verš v kontexte

9 Přikázal jim: „Tak jednej­te – s úctou k Hos­po­di­nu, věrně a s upřímným srd­cem. 10 U každého spo­ru, který k vám při­jde od vašich bra­trů z jiných měst, ať už se bude tý­kat pro­li­tí krve nebo otázek Záko­na, přikázání, us­tano­vení a pravi­del, je mu­sí­te poučit, ať ne­hřeší pro­ti Hos­po­di­nu. Ji­nak by Boží hněv padl nejen na vaše bra­t­ry, ale i na vás. Tak jednej­te a buď­te bez­úhonní. 11 Nej­vyšší kněz Ama­ri­áš vám bude na­dřízen ve všech záleži­tos­tech Hos­po­di­nových a Zeb­a­diáš, syn Iz­mae­lův, před­sta­vený domu Ju­dova, ve všech záleži­tos­tech králov­ských. Levi­té vám bu­dou sloužit jako úředníci. Buď­te sta­teční a pu­sť­te se do práce. Hos­po­din bude na straně dobrých!“

späť na 2. Letopisů, 19

Príbuzné preklady Roháček

10 A p­ri každej pravote, ktorá prij­de pred vás od vašich bratov, ktorí bývajú vo svojich mes­tách, v ktorej treba roz­súdiť medzi kr­vou a kr­vou, medzi zákonom a pri­kázaním, čo do ustanovení a súdov, po­učíte ich, aby neh­rešili proti Hos­podinovi, a aby neprišiel na vás hnev a na vašich bratov. Tak rob­te a ne­zhrešíte.

Evanjelický

10 Pri každej pravote, ktorá sa k vám do­stane od vašich bratov, bývajúcich vo svojich mes­tách, týkajúcej sa prelievania kr­vi, zákona a pri­kázaní, ustanovení a pred­pisov, na­pomeňte ich, aby sa ne­previnili proti Hos­podinovi, aby tak nezas­tihol Boží hnev vás i vašich bratov. Tak konaj­te a ne­previníte sa!

Ekumenický

10 Pri každom spore, ktorý k vám príde od vašich spolu­b­ratov, bývajúcich vo svojich mes­tách, vo veci prelievania kr­vi, zákona, pri­kázaní, ustanovení a práv­nych pred­pisov, upozor­nite ich, aby sa ne­previnili voči Hos­podinovi a nezas­tihol vás i vašich bratov jeho hnev. Pri takom­to po­stupe budete bez viny.

Bible21

10 U každého spo­ru, který k vám při­jde od vašich bra­trů z jiných měst, ať už se bude tý­kat pro­li­tí krve nebo otázek Záko­na, přikázání, us­tano­vení a pravi­del, je mu­sí­te poučit, ať ne­hřeší pro­ti Hos­po­di­nu. Ji­nak by Boží hněv padl nejen na vaše bra­t­ry, ale i na vás. Tak jednej­te a buď­te bez­úhonní.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček