Bible212. Letopisů18,14

2. Letopisů 18:14

A tak přišel ke králi. Ten se ho ze­ptal: „­Mi­chajáši, má­me jít do války o Rá­mot-gi­leád, nebo ne?“ „Jděte,“ od­po­věděl. „Čeká vás úspěch. Padnou vám do rukou.“


Verš v kontexte

13 „Ja­kože je živ Hospodin,“ od­po­věděl Mi­chajáš, „bu­du mlu­vit jen to, co řekne můj Bůh.“ 14 A tak přišel ke králi. Ten se ho ze­ptal: „­Mi­chajáši, má­me jít do války o Rá­mot-gi­leád, nebo ne?“ „Jděte,“ od­po­věděl. „Čeká vás úspěch. Padnou vám do rukou.“ 15 Král ho však pře­rušil: „Ko­likrát tě mám za­přísahat, abys mi ve jménu Hos­po­di­nově neříkal nic než pravdu!“

späť na 2. Letopisů, 18

Príbuzné preklady Roháček

14 Keď po­tom prišiel ku kráľovi, po­vedal mu kráľ: Micheášu, či máme ísť proti Rámot-gileáda do voj­ny, a či mám nechať tak? A on riekol: Iďte hore a konaj­te šťast­ne, a budú daní do vašej ruky.

Evanjelický

14 Keď prišiel ku kráľovi, kráľ sa ho opýtal: Mícha, máme ísť do boja proti Rámót-Gileádu, alebo sa toho vzdať? Po­vedal mu: Tiah­nite, budete mať ús­pech; do­stanú sa vám do rúk.

Ekumenický

14 Keď prišiel ku kráľovi, ten sa ho spýtal: Míka, máme sa pus­tiť do boja proti Rámot-Gileádu, alebo to nechať tak? Od­povedal: Choďte a budete mať ús­pech, pad­nú vám do rúk.

Bible21

14 A tak přišel ke králi. Ten se ho ze­ptal: „­Mi­chajáši, má­me jít do války o Rá­mot-gi­leád, nebo ne?“ „Jděte,“ od­po­věděl. „Čeká vás úspěch. Padnou vám do rukou.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček