Bible212. Letopisů14,14

2. Letopisů 14:14

Na­pad­li tá­bo­ry pas­tev­ců a po­bra­li spoustu ov­cí, koz a vel­bloudů. Po­tom se vrá­ti­li do Je­ruzalé­ma.


Verš v kontexte

12 Asa je se svým voj­s­kem pronásledoval až ke Ge­ra­ru. Habešanů padlo to­lik, že se už ne­vzchopi­li, pro­tože je stih­la drtivá porážka před Hos­po­di­nem a jeho tá­bo­rem. Judští si pak odnes­li ve­likou spoustu kořisti. 13 Na všech­na měs­ta v oko­lí Ge­ra­ru padla hrůza z Hos­po­di­na. Za­útoči­li na ně a všech­na ta měs­ta vy­pleni­li; bylo v nich oprav­du ne­smírné množství kořisti. 14 Na­pad­li tá­bo­ry pas­tev­ců a po­bra­li spoustu ov­cí, koz a vel­bloudů. Po­tom se vrá­ti­li do Je­ruzalé­ma.

späť na 2. Letopisů, 14

Príbuzné preklady Roháček

14 A zbili všet­ky mes­tá v okolí Gerára, lebo strach Hos­podinov prišiel na nich, a vy­plienili všet­ky tie mes­tá, pre­tože bolo v nich mnoho plenu.

Evanjelický

14 Zbúrali aj stany pre dobytok, od­vliek­li množs­tvo oviec a tiav a vrátili sa do Jeruzalema.

Ekumenický

14 Zbúrali aj stany pre dobytok, od­vliek­li množs­tvo oviec i tiav a vrátili sa do Jeruzalema.

Bible21

14 Na­pad­li tá­bo­ry pas­tev­ců a po­bra­li spoustu ov­cí, koz a vel­bloudů. Po­tom se vrá­ti­li do Je­ruzalé­ma.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček