Ekumenický2. Kronická14,14

2. Kronická 14:14

Zbúrali aj stany pre dobytok, od­vliek­li množs­tvo oviec i tiav a vrátili sa do Jeruzalema.


Verš v kontexte

12 Ása spolu s ľudom ich prena­sledovali až po Gerár. Pad­lo toľko Kúšij­cov, že ni­kto z nich nezos­tal nažive, lebo boli ro­zdr­vení pred Hos­podinom a jeho táborom. Od­nies­li i veľké množs­tvo koris­ti. 13 Dobyli všet­ky mes­tá v okolí Geráru, lebo na ne doľahol strach z Hospodina. Tak vy­plienili všet­ky tie mes­tá, pre­tože v nich bolo čo plieniť. 14 Zbúrali aj stany pre dobytok, od­vliek­li množs­tvo oviec i tiav a vrátili sa do Jeruzalema.

späť na 2. Kronická, 14

Príbuzné preklady Roháček

14 A zbili všet­ky mes­tá v okolí Gerára, lebo strach Hos­podinov prišiel na nich, a vy­plienili všet­ky tie mes­tá, pre­tože bolo v nich mnoho plenu.

Evanjelický

14 Zbúrali aj stany pre dobytok, od­vliek­li množs­tvo oviec a tiav a vrátili sa do Jeruzalema.

Ekumenický

14 Zbúrali aj stany pre dobytok, od­vliek­li množs­tvo oviec i tiav a vrátili sa do Jeruzalema.

Bible21

14 Na­pad­li tá­bo­ry pas­tev­ců a po­bra­li spoustu ov­cí, koz a vel­bloudů. Po­tom se vrá­ti­li do Je­ruzalé­ma.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček