Bible212. Královská25,13

2. Královská 25:13

Bronzové slou­py Hos­po­di­nova chrá­mu, sto­ja­ny i bronzové Moře, které bylo v Hos­po­di­nově chrá­mu, roz­bi­li Babyloňané na kusy a bronz z nich od­vez­li do Babylo­nu.


Verš v kontexte

12 Jen ty nej­chudší z lidu tam ve­li­tel gar­dis­tů ne­chal, aby se někdo sta­ral o vi­nice a oral po­le. 13 Bronzové slou­py Hos­po­di­nova chrá­mu, sto­ja­ny i bronzové Moře, které bylo v Hos­po­di­nově chrá­mu, roz­bi­li Babyloňané na kusy a bronz z nich od­vez­li do Babylo­nu. 14 Vza­li s se­bou i hrn­ce, lopa­ty, kra­tikno­ty, po­hárky a všech­no bronzové bo­ho­s­lužebné náčiní.

späť na 2. Královská, 25

Príbuzné preklady Roháček

13 A medené stĺpy, ktoré boly v dome Hos­podinovom, a pod­stav­ce jako aj medené more, ktoré bolo v dome Hos­podinovom, po­tĺk­li Chal­deji a ich meď od­viez­li do Babylona.

Evanjelický

13 Bron­zové stĺpy, čo boli v dome Hos­podinovom, aj pod­voz­ky, bron­zové more, ktoré bolo v dome Hos­podinovom, Chal­dej­ci roz­bili a bronz od­nies­li do Babylónie.

Ekumenický

13 Bron­zové stĺpy pred Hos­podinovým domom, vozíky a bron­zové more pri Hos­podinovom dome Chal­deji roz­tĺk­li a bronz od­nies­li do Babylonu.

Bible21

13 Bronzové slou­py Hos­po­di­nova chrá­mu, sto­ja­ny i bronzové Moře, které bylo v Hos­po­di­nově chrá­mu, roz­bi­li Babyloňané na kusy a bronz z nich od­vez­li do Babylo­nu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček