Bible212. Královská2,24

2. Královská 2:24

On se otočil, podíval se na ně a zlořečil jim v Hos­po­di­nově jménu. Vtom z lesa vy­běh­ly dvě med­vě­dice a dvaačtyřicet z těch výrostků roz­sápaly.


Verš v kontexte

23 Po­tom se od­tud vy­dal vzhů­ru do Bet-elu. Když stou­pal po cestě, vy­š­li z měs­ta nějací výrost­ci, po­smíva­li se mu a pokři­kova­li na něj: „Táhni, plešou­ne! Táhni, plešoune!“ 24 On se otočil, podíval se na ně a zlořečil jim v Hos­po­di­nově jménu. Vtom z lesa vy­běh­ly dvě med­vě­dice a dvaačtyřicet z těch výrostků roz­sápaly. 25 Elíša se pak ode­bral na horu Kar­mel a od­tud se vrá­til do Sa­maří.

späť na 2. Královská, 2

Príbuzné preklady Roháček

24 A on obzrúc sa naz­pät a uvidiac ich zlorečil im v mene Hos­podinovom. Na to vyšly dve med­vedice z lesa a roz­tr­haly z nich štyrid­saťd­va detí.

Evanjelický

24 Ob­rátil sa, a keď ich za­zrel, pre­klial ich menom Hos­podinovým. Vtom vy­šli z hory dve med­vedice a roz­tr­hali z nich štyrid­sať dva chlap­cov.

Ekumenický

24 Ob­rátil sa a keď ich uzrel, pre­klial ich menom Hos­podina. Vtom sa vy­rútili z hory dve med­vedice a roz­tr­hali z nich štyrid­saťd­va chlap­cov.

Bible21

24 On se otočil, podíval se na ně a zlořečil jim v Hos­po­di­nově jménu. Vtom z lesa vy­běh­ly dvě med­vě­dice a dvaačtyřicet z těch výrostků roz­sápaly.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček