Ekumenický2. Kráľov2,24

2. Kráľov 2:24

Ob­rátil sa a keď ich uzrel, pre­klial ich menom Hos­podina. Vtom sa vy­rútili z hory dve med­vedice a roz­tr­hali z nich štyrid­saťd­va chlap­cov.


Verš v kontexte

23 Od­tiaľ sa po­bral hore do Bételu. Ako tak vy­stupoval, vy­šli z mesta uličníci a po­smešne naňho volali: Poď hore, plešivec, poď hore, plešivec! 24 Ob­rátil sa a keď ich uzrel, pre­klial ich menom Hos­podina. Vtom sa vy­rútili z hory dve med­vedice a roz­tr­hali z nich štyrid­saťd­va chlap­cov. 25 Od­tiaľ prešiel Elize­us na vrch Kar­mel, od­kiaľ sa vrátil do Samárie.

späť na 2. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

24 A on obzrúc sa naz­pät a uvidiac ich zlorečil im v mene Hos­podinovom. Na to vyšly dve med­vedice z lesa a roz­tr­haly z nich štyrid­saťd­va detí.

Evanjelický

24 Ob­rátil sa, a keď ich za­zrel, pre­klial ich menom Hos­podinovým. Vtom vy­šli z hory dve med­vedice a roz­tr­hali z nich štyrid­sať dva chlap­cov.

Ekumenický

24 Ob­rátil sa a keď ich uzrel, pre­klial ich menom Hos­podina. Vtom sa vy­rútili z hory dve med­vedice a roz­tr­hali z nich štyrid­saťd­va chlap­cov.

Bible21

24 On se otočil, podíval se na ně a zlořečil jim v Hos­po­di­nově jménu. Vtom z lesa vy­běh­ly dvě med­vě­dice a dvaačtyřicet z těch výrostků roz­sápaly.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček