Bible212. Královská15,20

2. Královská 15:20

Mena­chem to stříbro vy­mohl od Iz­rael­ců. Každý zá­možný člověk mu­sel krá­li ode­vzdat 50 še­ke­lů stříb­ra, aby měl Mena­chem co dát asyr­ské­mu krá­li. Ten se pak ale ob­rá­til zpět a v zemi se ne­z­držel.


Verš v kontexte

19 Do země pak při­táhl asyr­ský král Pul a Mena­chem mu ode­vzdal 1 000 talen­tů stříb­ra, aby zís­kal jeho podpo­ru a udržel si králov­s­kou moc. 20 Mena­chem to stříbro vy­mohl od Iz­rael­ců. Každý zá­možný člověk mu­sel krá­li ode­vzdat 50 še­ke­lů stříb­ra, aby měl Mena­chem co dát asyr­ské­mu krá­li. Ten se pak ale ob­rá­til zpět a v zemi se ne­z­držel. 21 Ostatní Mena­che­movy skutky – co všech­no vy­ko­nal – o tom se, jak zná­mo, píše v Kro­nice iz­rael­ských králů.

späť na 2. Královská, 15

Príbuzné preklady Roháček

20 A Menahem vy­rubil strieb­ro na Iz­raela, na všet­kých zámožných, aby dali jeden každý as­sýr­skemu kráľovi päťdesiat šek­lov strieb­ra. A tak sa na­vrátil as­sýr­sky kráľ a ne­stál tam v zemi.

Evanjelický

20 Menachém vy­rubil peniaze Iz­rael­com, a to za všet­kých hr­dinov z voj­ska, aby tak mohol dať asýr­skemu kráľovi. Päťdesiat šekelov na jed­ného muža. Asýr­sky kráľ sa po­tom vrátil a nezos­tal v krajine.

Ekumenický

20 Menachém roz­vr­hol tú sumu na všet­kých zámožných Iz­raelitov na úh­radu asýr­skemu kráľovi, a to päťdesiat šekelov na osobu. Asýr­sky kráľ nato od­tiahol a ne­zdržoval sa v tamojšom kraji.

Bible21

20 Mena­chem to stříbro vy­mohl od Iz­rael­ců. Každý zá­možný člověk mu­sel krá­li ode­vzdat 50 še­ke­lů stříb­ra, aby měl Mena­chem co dát asyr­ské­mu krá­li. Ten se pak ale ob­rá­til zpět a v zemi se ne­z­držel.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček