Bible211. Tesalonickým2,4

1. Tesalonickým 2:4

Naopak! Bůh nás po­ctil tím, že nám svěřil evange­li­um, a tak je káže­me – ne abychom se lí­bi­li li­dem, ale Bo­hu, který zkou­má naše srd­ce.


Verš v kontexte

3 Za naším kázáním ne­byl žádný blud ani nečis­té po­hnutky, ne­byl to žádný pod­vod. 4 Naopak! Bůh nás po­ctil tím, že nám svěřil evange­li­um, a tak je káže­me – ne abychom se lí­bi­li li­dem, ale Bo­hu, který zkou­má naše srd­ce. 5 Ví­te, že jsme nikdy ne­užíva­li li­cho­tky ani přet­vářku k za­krývání cham­tivosti – Bůh je náš svě­dek!

späť na 1. Tesalonickým, 2

Príbuzné preklady Roháček

4 ale jako nás Bôh uznal za hod­ných byť po­verenými evan­jeli­om, tak hovoríme, nie ako takí, ktorí sa chcú ľúbiť ľuďom, ale Bohu, ktorý zkúša naše srd­cia.

Evanjelický

4 ale ako nás Boh uznal za hod­ných a po­veril zves­tovať evan­jelium, tak hovoríme - nie ako tí, ktorí sa chcú páčiť ľuďom, ale Bohu, ktorý skúma naše srd­cia.

Ekumenický

4 ale ako nás Boh uznal za hod­ných a zveril nám evan­jelium, tak hovoríme, nie aby sme sa páčili ľuďom, ale Bohu, ktorý skúma naše srd­cia.

Bible21

4 Naopak! Bůh nás po­ctil tím, že nám svěřil evange­li­um, a tak je káže­me – ne abychom se lí­bi­li li­dem, ale Bo­hu, který zkou­má naše srd­ce.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček