Bible211. Samuel8,7

1. Samuel 8:7

a Hos­po­din Sa­mue­lovi ře­kl: „Po­s­lech­ni hlas lidu ve všem, co ti ří­kají. Ne­po­hrd­li pře­ce te­bou, ale mnou, abych ne­byl je­jich králem.


Verš v kontexte

6 Když ale řek­li: „­Dej nám krále, ať nás vede,“ Sa­mue­lovi se to ne­lí­bi­lo. Mod­lil se pro­to k Hos­po­di­nu 7 a Hos­po­din Sa­mue­lovi ře­kl: „Po­s­lech­ni hlas lidu ve všem, co ti ří­kají. Ne­po­hrd­li pře­ce te­bou, ale mnou, abych ne­byl je­jich králem. 8 Přes­ně jako se chova­li ode dne, kdy jsem je vy­ve­dl z Egyp­ta, až dodnes – když mě opouště­li a slouži­li cizím bo­hům – tak se za­chova­li i k to­bě.

späť na 1. Samuel, 8

Príbuzné preklady Roháček

7 Ale Hospodin riekol Samuelovi: Po­slúch­ni na hlas ľudu vo všet­kom, čo ti po­vedali, lebo nie teba za­vr­h­li, ale mňa za­vr­h­li, aby som nek­raľoval nad nimi,

Evanjelický

7 Vtedy Hos­podin riekol Samuelovi: Po­slúch­ni hlas ľudu vo všet­kom, čo ti hovoria, lebo ne­po­hrd­li tebou, ale po­hrd­li mnou, aby som nebol kráľom nad nimi.

Ekumenický

7 Hos­podin po­vedal Samuelovi: Po­slúch­ni ľud vo všet­kom, čo si žiada. Keď ma nech­cú za kráľa, ne­po­hrd­li tebou, ale mnou.

Bible21

7 a Hos­po­din Sa­mue­lovi ře­kl: „Po­s­lech­ni hlas lidu ve všem, co ti ří­kají. Ne­po­hrd­li pře­ce te­bou, ale mnou, abych ne­byl je­jich králem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček