Bible211. Samuel24,4

1. Samuel 24:4

Cestou přišel k ovčím ohradám; byla tam jes­kyně a Saul za­šel dovni­tř, aby si ulevil. V zadních kou­tech jes­kyně ale seděl David se svý­mi muži.


Verš v kontexte

3 Saul tedy vzal tři tisíce mužů vy­braných z ce­lého Iz­rae­le a šel Davi­da s jeho muži hledat v Kamzičích skalách. 4 Cestou přišel k ovčím ohradám; byla tam jes­kyně a Saul za­šel dovni­tř, aby si ulevil. V zadních kou­tech jes­kyně ale seděl David se svý­mi muži. 5 Ti mu za­šepta­li: „Vi­díš – to je ten den, o kterém ti říkal Hos­po­din: ‚Hle, vy­dám ti tvého ne­pří­te­le do ru­kou, abys s ním udělal, co bu­deš chtít.‘ “ David tedy vstal a ne­po­zo­rovaně Saulovi uří­zl cíp pláště.

späť na 1. Samuel, 24

Príbuzné preklady Roháček

4 A mužovia Dávidovi po­vedali jemu, Dávidovi: Hľa, toto je deň, o ktorom ti riekol Hos­podin: Hľa, ja dám tvoj­ho ne­priateľa do tvojej ruky, a učiníš mu to, čo bude dob­ré v tvojich očiach. A Dávid vstal a od­rezal po­tichu krýd­lo plášťa Sau­lov­ho.

Evanjelický

4 Tak prišiel ku košiarom vedľa ces­ty, kde bola jas­kyňa. Saul vošiel do nej na po­trebu. Dávid a jeho mužovia sedeli v naj­zad­nejšom kúte jas­kyne.

Ekumenický

4 Tak prišiel ku košiarom oviec pri ces­te, kde bola jas­kyňa. Saul ta vošiel na po­trebu. Dávid a jeho družina sedeli v úzadí jas­kyne.

Bible21

4 Cestou přišel k ovčím ohradám; byla tam jes­kyně a Saul za­šel dovni­tř, aby si ulevil. V zadních kou­tech jes­kyně ale seděl David se svý­mi muži.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček