Bible211. Samuel17,8

1. Samuel 17:8

Go­liáš se stavěl před iz­rael­ské šiky a vo­lal na ně: „Pro­č jste sem přiš­li? Ši­kujete se do bo­je? Já jsem pře­ce Fi­lištín a vy jste Saulovi sluhové. Vy­ber­te si něko­ho, ať při­jde sem ke mně.


Verš v kontexte

7 Jeho kopí mělo nása­du jako tkal­cov­ské vra­ti­dlo a že­lez­ný hrot o váze 600 še­ke­lů. Před ním šel štíto­noš. 8 Go­liáš se stavěl před iz­rael­ské šiky a vo­lal na ně: „Pro­č jste sem přiš­li? Ši­kujete se do bo­je? Já jsem pře­ce Fi­lištín a vy jste Saulovi sluhové. Vy­ber­te si něko­ho, ať při­jde sem ke mně. 9 Jest­li mě v boji přemůže a za­bi­je, bu­de­me vám sloužit. A jest­li já přemůžu a za­bi­ju je­ho, bu­dete jako naši ot­ro­ci sloužit vy nám.“

späť na 1. Samuel, 17

Príbuzné preklady Roháček

8 A po­staviac sa volal na bojové rady Iz­raelove a vravel im: Načo ste vy­šli po­staviť sa do boja? Či nie som ja Filištín a vy služob­níci Sau­lovi? Vy­ber­te si muža, ktorý by sišiel ku mne!

Evanjelický

8 Za­stal si a vy­krikoval na iz­rael­ské šíky: Načo ste vy­šli a na­stupujete do boja? Či som ja nie Filištínec a vy služob­níci Sau­lovi! Vy­ber­te si muža, ktorý by zo­stúpil ku mne.

Ekumenický

8 Goliáš vy­stúpil a po­krikoval na iz­rael­ské bojové út­vary: Načo ste vy­šli a zoradili sa do boja? Som pred­sa Filištínec a vy len Sau­lovi sluhovia. Vy­ber­te si nie­koho, čo by zišiel ku mne.

Bible21

8 Go­liáš se stavěl před iz­rael­ské šiky a vo­lal na ně: „Pro­č jste sem přiš­li? Ši­kujete se do bo­je? Já jsem pře­ce Fi­lištín a vy jste Saulovi sluhové. Vy­ber­te si něko­ho, ať při­jde sem ke mně.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček