Bible211. Samuel17,6

1. Samuel 17:6

Na no­hou měl bronzové chrániče a na zá­dech bronzovou šavli.


Verš v kontexte

5 Na hlavě měl bronzovou přil­bu. Ob­lečen byl do bronzového šu­pi­natého pan­cíře o váze 5 000 še­ke­lů. 6 Na no­hou měl bronzové chrániče a na zá­dech bronzovou šavli. 7 Jeho kopí mělo nása­du jako tkal­cov­ské vra­ti­dlo a že­lez­ný hrot o váze 600 še­ke­lů. Před ním šel štíto­noš.

späť na 1. Samuel, 17

Príbuzné preklady Roháček

6 na svojich nohách mal medené plechovice a medený štít medzi svojimi plecami,

Evanjelický

6 Na nohách mal kovové holene a na pleciach bron­zový oštep.

Ekumenický

6 Na nohách mal bron­zové holene a na pleciach bron­zový oštep.

Bible21

6 Na no­hou měl bronzové chrániče a na zá­dech bronzovou šavli.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček