Bible211. Samuel17,37

1. Samuel 17:37

pokračoval David. „Hos­po­din, který mě vy­svo­bo­dil ze spárů lva i med­věda, mě vy­svo­bodí i ze spárů toho Filištína.“ „Tak tedy jdi,“ ře­kl na to Saul Davi­dovi. „Kéž je Hos­po­din s tebou!“


Verš v kontexte

36 Tvůj služebník už za­bil lva i med­věda. A tenhle fi­lištín­ský ne­obřezanec do­padne stejně, pro­tože urážel šiky živého Boha,“ 37 pokračoval David. „Hos­po­din, který mě vy­svo­bo­dil ze spárů lva i med­věda, mě vy­svo­bodí i ze spárů toho Filištína.“ „Tak tedy jdi,“ ře­kl na to Saul Davi­dovi. „Kéž je Hos­po­din s tebou!“ 38 Saul pak Davi­da ne­chal ob­léci do svých šatů, na hlavu mu na­sa­dil bronzovou přil­bu a ob­lé­kl mu pan­cíř.

späť na 1. Samuel, 17

Príbuzné preklady Roháček

37 A ešte povedal Dávid: Hos­podin, ktorý ma vy­tr­hol z moci ľva a z moci med­veďa, on ma vy­trh­ne i z ruky tohoto Filištína. Na to po­vedal Saul Dávidovi: Iď, a Hos­podin bude s tebou:

Evanjelický

37 Ďalej Dávid hovoril: Hos­podin, ktorý ma vy­tr­hol z moci leva a z pazúrov med­veďa, vy­trh­ne ma i z ruky toho Filištín­ca. Vtedy po­vedal Saul Dávidovi: Choď, a Hos­podin bude s tebou!

Ekumenický

37 Dávid po­kračoval: Hos­podin, ktorý ma vy­tr­hol z pazúrov leva a med­veďa, vy­trh­ne ma aj z ruky toh­to Filištín­ca. Nato Saul po­vedal Dávidovi: Choď a Hos­podin nech je s tebou!

Bible21

37 pokračoval David. „Hos­po­din, který mě vy­svo­bo­dil ze spárů lva i med­věda, mě vy­svo­bodí i ze spárů toho Filištína.“ „Tak tedy jdi,“ ře­kl na to Saul Davi­dovi. „Kéž je Hos­po­din s tebou!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček