Roháček1. Samuelova17,37

1. Samuelova 17:37

A ešte povedal Dávid: Hos­podin, ktorý ma vy­tr­hol z moci ľva a z moci med­veďa, on ma vy­trh­ne i z ruky tohoto Filištína. Na to po­vedal Saul Dávidovi: Iď, a Hos­podin bude s tebou:


Verš v kontexte

36 I ľva i med­veďa za­bil tvoj služob­ník, a ten ne­ob­rezaný Filištín bude jako jeden z nich, pre­tože hanobil voj­ská živého Boha. 37 A ešte povedal Dávid: Hos­podin, ktorý ma vy­tr­hol z moci ľva a z moci med­veďa, on ma vy­trh­ne i z ruky tohoto Filištína. Na to po­vedal Saul Dávidovi: Iď, a Hos­podin bude s tebou: 38 Vtedy ob­liekol Saul Dávida do svojich šiat, dal medenú pril­bu na jeho hlavu a dal ho ob­liecť do pan­ciera.

späť na 1. Samuelova, 17

Príbuzné preklady Roháček

37 A ešte povedal Dávid: Hos­podin, ktorý ma vy­tr­hol z moci ľva a z moci med­veďa, on ma vy­trh­ne i z ruky tohoto Filištína. Na to po­vedal Saul Dávidovi: Iď, a Hos­podin bude s tebou:

Evanjelický

37 Ďalej Dávid hovoril: Hos­podin, ktorý ma vy­tr­hol z moci leva a z pazúrov med­veďa, vy­trh­ne ma i z ruky toho Filištín­ca. Vtedy po­vedal Saul Dávidovi: Choď, a Hos­podin bude s tebou!

Ekumenický

37 Dávid po­kračoval: Hos­podin, ktorý ma vy­tr­hol z pazúrov leva a med­veďa, vy­trh­ne ma aj z ruky toh­to Filištín­ca. Nato Saul po­vedal Dávidovi: Choď a Hos­podin nech je s tebou!

Bible21

37 pokračoval David. „Hos­po­din, který mě vy­svo­bo­dil ze spárů lva i med­věda, mě vy­svo­bodí i ze spárů toho Filištína.“ „Tak tedy jdi,“ ře­kl na to Saul Davi­dovi. „Kéž je Hos­po­din s tebou!“