Bible211. Samuel17,1

1. Samuel 17:1

Fi­lištíni teh­dy spo­ji­li svá voj­s­ka a vy­táh­li do bo­je. Shro­máž­di­li se u jud­ského So­cha a utá­boři­li se v Efes-dani­mu mezi So­chem a Aze­kou.


Verš v kontexte

1 Fi­lištíni teh­dy spo­ji­li svá voj­s­ka a vy­táh­li do bo­je. Shro­máž­di­li se u jud­ského So­cha a utá­boři­li se v Efes-dani­mu mezi So­chem a Aze­kou. 2 Také Saul a iz­rae­lští muži se shro­máž­di­li. Utá­boři­li se v údo­lí Ela a seši­kova­li se k bitvě pro­ti Fi­lištínům. 3 Fi­lištíni stá­li na jednom kop­ci, Iz­rael­ci na pro­tějším a mezi nimi bylo údo­lí.

späť na 1. Samuel, 17

Príbuzné preklady Roháček

1 A Filištíni sob­rali svoje voj­ská do boja a shromaždili sa pri Sochu, ktoré pat­rí Júdovi, a položili sa táborom medzi Sochom a medzi Azékou, v Éfes-dam­mime.

Evanjelický

1 Filištín­ci zo­brali svoje voj­ská do boja a zhromaždili sa pri Sóchu, ktoré je v Jud­sku, a táborili medzi Sóchom a Azekou pri Efes-Dam­míme.

Ekumenický

1 Filištín­ci si zhromaždili voj­ská do boja a sú­stredili ich v judskom Sóku. Utáborili sa v Efes-Dam­mime, medzi Sókom a Azékou.

Bible21

1 Fi­lištíni teh­dy spo­ji­li svá voj­s­ka a vy­táh­li do bo­je. Shro­máž­di­li se u jud­ského So­cha a utá­boři­li se v Efes-dani­mu mezi So­chem a Aze­kou.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček