Bible211. Samuel13,19

1. Samuel 13:19

V ce­lé iz­rael­ské zemi ne­byl je­diný kovář. Fi­lištíni si to­tiž řek­li: „A­by si ti Hebre­j­ové ne­moh­li dělat meče nebo kopí.“


Verš v kontexte

18 Druhý od­díl se vy­dal směrem k Bet-cho­ro­nu a třetí směrem k pouš­ti, ke srá­zu nad údo­lím Ce­bo­im. 19 V ce­lé iz­rael­ské zemi ne­byl je­diný kovář. Fi­lištíni si to­tiž řek­li: „A­by si ti Hebre­j­ové ne­moh­li dělat meče nebo kopí.“ 20 Ce­lý Iz­rael si tedy cho­dil k Fi­lištínům ne­chat brou­sit rad­lice, mo­tyky, se­ke­ry i srpy.

späť na 1. Samuel, 13

Príbuzné preklady Roháček

19 A kováč sa nenašiel v celej zemi Iz­raelovej, lebo Filištíni boli po­vedali: Aby si nenarobili Heb­reji mečov alebo kopíj.

Evanjelický

19 V celej iz­rael­skej krajine nebolo ani jed­ného kováča, lebo Filištín­ci po­vedali: Nech si Heb­rej­ci nerobia ani meče ani kopije.

Ekumenický

19 V celej iz­rael­skej krajine sa nenašiel nijaký kováč. Filištín­ci si totiž po­vedali: Heb­reji si ne­smú zhotovovať meče ani kopije.

Bible21

19 V ce­lé iz­rael­ské zemi ne­byl je­diný kovář. Fi­lištíni si to­tiž řek­li: „A­by si ti Hebre­j­ové ne­moh­li dělat meče nebo kopí.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček