Bible211. Samuel11,9

1. Samuel 11:9

Po­s­lům, kteří za nimi přiš­li, pak řek­li: „To­to vzkaž­te obyva­te­lům Jábeš-gi­leá­du: Zít­ra oko­lo po­ledne k vám při­jde záchrana.“ Po­s­lové se tedy vrá­ti­li a ozná­mi­li to obyva­te­lům Jábeše. Ti se za­ra­dova­li


Verš v kontexte

8 Ne­chal je na­stou­pit v Be­z­e­ku: Iz­rael­ců bylo 300 000 a jud­ských mužů 30 000. 9 Po­s­lům, kteří za nimi přiš­li, pak řek­li: „To­to vzkaž­te obyva­te­lům Jábeš-gi­leá­du: Zít­ra oko­lo po­ledne k vám při­jde záchrana.“ Po­s­lové se tedy vrá­ti­li a ozná­mi­li to obyva­te­lům Jábeše. Ti se za­ra­dova­li 10 a vzkáza­li Amon­cům: „Zít­ra se vám vzdá­me a vy s ná­mi naloží­te, jak uzná­te za vhodné.“

späť na 1. Samuel, 11

Príbuzné preklady Roháček

9 Vtedy po­vedali po­slom, ktorí boli prišli: Tak­to po­viete mužom Jabeš-gileáda: Zaj­tra budete mať po­moc, keď bude naj­lepšie hriať sl­n­ce. A tak prišli po­slovia. A keď to oznámili mužom Jabeša, radovali sa.

Evanjelický

9 Po­slom, ktorí prišli, po­vedal: Tak­to po­vedz­te mužom Jábéš-Gileádu: Zaj­tra, keď sln­ko za­hreje, príde vám zá­chrana. Po­slovia prišli a oznámili to mužom v Jábéši. Za­radovali sa.

Ekumenický

9 Po­slovia, ktorí prišli, do­stali správu: Od­kážte mužom z Jábeš-Gileádu, že zaj­tra za sl­nečnej páľavy príde zá­chrana. Po­slovia to šli oznámiť mužom z Jábeša a tí sa za­radovali.

Bible21

9 Po­s­lům, kteří za nimi přiš­li, pak řek­li: „To­to vzkaž­te obyva­te­lům Jábeš-gi­leá­du: Zít­ra oko­lo po­ledne k vám při­jde záchrana.“ Po­s­lové se tedy vrá­ti­li a ozná­mi­li to obyva­te­lům Jábeše. Ti se za­ra­dova­li

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček