Bible211. Letopisů28,3

1. Letopisů 28:3

ale Bůh mi ře­kl: ‚Ne­po­stavíš dům mé­mu jménu, ne­boť jsi vedl války a pro­léval jsi krev.‘


Verš v kontexte

2 Po­tom král David vstal a pro­mlu­vil: „S­lyš­te mě, bratři, lide můj! Měl jsem na srd­ci vy­bu­dovat chrám, kde by spoči­nu­la Truh­la Hos­po­di­novy smlou­vy – chrám, který by byl podnoží no­hám naše­ho Bo­ha. Připravil jsem stav­bu, 3 ale Bůh mi ře­kl: ‚Ne­po­stavíš dům mé­mu jménu, ne­boť jsi vedl války a pro­léval jsi krev.‘ 4 Hos­po­din, Bůh Iz­rae­le, vy­vo­lil z ce­lého mého ot­cov­ského rodu mě, abych byl králem Iz­rae­le navěky. Judu vy­bral jako vůd­ce, v jud­ském rodu pak můj ot­cov­ský dům a ze synů mého otce ráčil vy­brat za krále nad ce­lým Iz­rae­lem právě mě.

späť na 1. Letopisů, 28

Príbuzné preklady Roháček

3 Ale Bôh mi po­vedal: Nebudeš staväť môj­mu menu dom, lebo si mužom vojen a vy­lieval si krv.

Evanjelický

3 Ale Boh mi po­vedal: Ne­po­stavíš môj­mu menu dom, lebo si bojov­ník a prelieval si krv.

Ekumenický

3 Boh mi však po­vedal: Ty ne­môžeš po­staviť dom môj­mu menu, lebo si ako bojov­ník prelial krv.

Bible21

3 ale Bůh mi ře­kl: ‚Ne­po­stavíš dům mé­mu jménu, ne­boť jsi vedl války a pro­léval jsi krev.‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček