Bible211. Letopisů26,28

1. Letopisů 26:28

a vše, co za­svě­til vi­dou­cí Sa­muel a také Saul, syn Kíšův, Abner, syn Nerův, a Joáb, syn Ce­ru­ji. Vše, co se za­svěcovalo, měl na sta­rosti Še­lo­mit a jeho bratři.


Verš v kontexte

27 Šlo o dary z bo­jové kořisti, které za­svě­ti­li na opravu Hos­po­di­nova do­mu, 28 a vše, co za­svě­til vi­dou­cí Sa­muel a také Saul, syn Kíšův, Abner, syn Nerův, a Joáb, syn Ce­ru­ji. Vše, co se za­svěcovalo, měl na sta­rosti Še­lo­mit a jeho bratři. 29 Kenaniáš a jeho synové z rodu Jisha­rov­ců půso­bi­li mimo chrám jako úředníci a soud­ci nad Iz­rae­lem.

späť na 1. Letopisů, 26

Príbuzné preklady Roháček

28 I všet­ko, čo za­svätil vidiaci Samuel i Saul, syn Kíšov, i Ab­ner, syn Nérov, i Joáb, syn Ceruje; každý, kto niečo zasvätil, od­dal to do rúk Šelomita a jeho bratov.

Evanjelický

28 Všet­ko, čo za­svätil videc Samuel, Saul, syn Kíšov, Ab­nér, syn Nérov, alebo Jóáb, syn Cerújin, každý za­svätený dar bol pod správou Šelómíta a jeho bratov.

Ekumenický

28 Všet­ko, čo za­svätil videc Samuel, Kíšov syn Saul, Nérov syn Ab­nér a Cerújin syn Jóab, každý za­svätený dar spravoval Šelomót s bratmi.

Bible21

28 a vše, co za­svě­til vi­dou­cí Sa­muel a také Saul, syn Kíšův, Abner, syn Nerův, a Joáb, syn Ce­ru­ji. Vše, co se za­svěcovalo, měl na sta­rosti Še­lo­mit a jeho bratři.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček