Bible211. Letopisů17,24

1. Letopisů 17:24

kéž se to po­tvrdí a tvé jméno se navěky pro­slaví! Kéž se říká: ‚Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le, je Iz­rae­li Bohem.‘ Kéž je dům Davi­da, tvého služebníka, před te­bou upevněn!


Verš v kontexte

23 Nuže, Hos­po­di­ne, kéž se navěky po­tvrdí slovo, které jsi dal své­mu služební­kovi a jeho do­mu. Učiň, jak jsi ře­kl; 24 kéž se to po­tvrdí a tvé jméno se navěky pro­slaví! Kéž se říká: ‚Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le, je Iz­rae­li Bohem.‘ Kéž je dům Davi­da, tvého služebníka, před te­bou upevněn! 25 Bože můj, ty jsi své­mu služebníku pro­zra­dil, že mu zbu­duješ dům. To pro­to tvůj služebník nale­zl od­vahu mod­lit se před te­bou.

späť na 1. Letopisů, 17

Príbuzné preklady Roháček

24 A tvoje meno nech stojí ne­och­vej­ne a nech je velebené až na veky tým, že budú hovoriť: Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov, je Bohom Iz­raelovi! A dom Dávida, tvoj­ho služob­níka, nech je stály pred tvojou tvárou.

Evanjelický

24 aby sa Tvoje meno do­kázalo plat­ným a veľkým až naveky, aby po­vedali: Hos­podin moc­nos­tí, iz­rael­ský Boh, je Bohom Iz­raela! A dom Dávida, Tvoj­ho služob­níka, bude pev­ný pred Tebou.

Ekumenický

24 Nech tvoje meno ni­kdy ne­stráca plat­nosť a výz­nam, aby sa hovorilo: Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela, je pre Iz­rael Bohom! A dom tvoj­ho služob­níka Dávida nech je pev­ný pred tebou.

Bible21

24 kéž se to po­tvrdí a tvé jméno se navěky pro­slaví! Kéž se říká: ‚Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le, je Iz­rae­li Bohem.‘ Kéž je dům Davi­da, tvého služebníka, před te­bou upevněn!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček