Roháček1. Kráľov3,7

1. Kráľov 3:7

A teraz, Hos­podine, môj Bože, ty si učinil svoj­ho služob­níka kráľom na­mies­to Dávida, môj­ho ot­ca, no, a ja som len malé dieťa, ne­viem ani vy­j­sť ani voj­sť, čo a jako robiť.


Verš v kontexte

6 A Šalamún po­vedal: Ty si učinil svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, môj­mu ot­covi, veľkú milosť, tak ako chodil pred tvojou tvárou v prav­de a spraved­livos­ti a v úp­rim­nos­ti srd­ca s tebou, a za­choval si mu túto veľkú milosť, že si mu dal syna, ktorý by sedel na jeho tróne, jako je tomu dnes. 7 A teraz, Hos­podine, môj Bože, ty si učinil svoj­ho služob­níka kráľom na­mies­to Dávida, môj­ho ot­ca, no, a ja som len malé dieťa, ne­viem ani vy­j­sť ani voj­sť, čo a jako robiť. 8 A tvoj služob­ník je prostred tvoj­ho ľudu, ktorý si si vy­volil, p­ro­stred veľkého ľudu, ktorý nie je možné ani spočítať ani popísať pre množs­tvo;

späť na 1. Kráľov, 3

Príbuzné preklady Roháček

7 A teraz, Hos­podine, môj Bože, ty si učinil svoj­ho služob­níka kráľom na­mies­to Dávida, môj­ho ot­ca, no, a ja som len malé dieťa, ne­viem ani vy­j­sť ani voj­sť, čo a jako robiť.

Evanjelický

7 Ty, Hos­podine, Bože môj, si učinil kráľom svoj­ho služob­níka po mojom ot­covi Dávidovi. Ja som však mladý človek, ne­viem vy­chádzať ani vchádzať.

Ekumenický

7 Nuž teda, Hos­podin, môj Bože, ty si ustanovil svoj­ho služob­níka za kráľa po mojom ot­covi Dávidovi. Ja som však mladý muž a ne­viem vlád­nuť.

Bible21

7 Hos­po­di­ne, Bože můj, ty jsi uči­nil svého služebníka králem po mém otci Davi­dovi. Já jsem ale vel­mi mladý a ne­zkušený ve ve­dení.