Evanjelický1. Kráľov3,8

1. Kráľov 3:8

Tvoj služob­ník je upro­stred Tvoj­ho ľudu, ktorý si si vy­volil, mnohého ľudu, ktorý ne­možno zmerať ani spočítať pre množs­tvo.


Verš v kontexte

7 Ty, Hos­podine, Bože môj, si učinil kráľom svoj­ho služob­níka po mojom ot­covi Dávidovi. Ja som však mladý človek, ne­viem vy­chádzať ani vchádzať. 8 Tvoj služob­ník je upro­stred Tvoj­ho ľudu, ktorý si si vy­volil, mnohého ľudu, ktorý ne­možno zmerať ani spočítať pre množs­tvo. 9 Daj svoj­mu sluhovi po­slušné srd­ce, aby spravoval Tvoj ľud, aby mohol rozo­znávať dob­ré od zlého, veď kto bude môcť spravovať ten­to Tvoj mohut­ný ľud?

späť na 1. Kráľov, 3

Príbuzné preklady Roháček

8 A tvoj služob­ník je prostred tvoj­ho ľudu, ktorý si si vy­volil, p­ro­stred veľkého ľudu, ktorý nie je možné ani spočítať ani popísať pre množs­tvo;

Evanjelický

8 Tvoj služob­ník je upro­stred Tvoj­ho ľudu, ktorý si si vy­volil, mnohého ľudu, ktorý ne­možno zmerať ani spočítať pre množs­tvo.

Ekumenický

8 Tvoj služob­ník žije medzi tvojím ľudom, ktorý si si vy­volil, ľudom takým počet­ným, že ho ne­možno pre množs­tvo spočítať ani zrátať.

Bible21

8 Tvůj služebník je při­tom obklopen tvým vy­vo­leným li­dem, li­dem tak ve­likým, že ho nelze sepsat ani spočítat.