Ekumenický3. Mojžišova6,9

3. Mojžišova 6:9

Leviticus

Čo z pokrmovej obety zo­stane, to zje Áron a jeho synovia. To sa bude jesť nek­vasené na po­svät­nom mies­te. Bude sa to jesť na ná­dvorí stanu stretávania.


Verš v kontexte

8 Jeden z nich z pokrmovej obety vez­me za hr­sť jem­nej múky s olejom i všet­ko kadid­lo, ktoré je na po­kr­movej obete, a spáli to na ol­tári. Bude to príjem­ná vôňa na pri­pomien­ku Hos­podinovi. 9 Čo z pokrmovej obety zo­stane, to zje Áron a jeho synovia. To sa bude jesť nek­vasené na po­svät­nom mies­te. Bude sa to jesť na ná­dvorí stanu stretávania. 10 Ne­smie sa to piecť ako kvasené. Dal som im to ako podiel svojich ohňových obiet. Je to svätos­väté ako obeta za hriech a za vinu.

späť na 3. Mojžišova, 6

Príbuzné preklady Roháček

9 Pri­káž Áronovi a jeho synom a po­vedz: Toto je zákon zápal­nej obeti. A zápalnou obeťou je preto, že horí na oh­ništi, na ol­tári celú noc až do rána, a oheň ol­tára bude vždy horieť na ňom.

Evanjelický

9 Čo zvýši z nej, nech zjedia Áron a jeho synovia. Má sa to jesť nek­vasené na po­svät­nom mies­te; nech to zjedia na ná­dvorí svätos­tán­ku.

Ekumenický

9 Čo z pokrmovej obety zo­stane, to zje Áron a jeho synovia. To sa bude jesť nek­vasené na po­svät­nom mies­te. Bude sa to jesť na ná­dvorí stanu stretávania.

Bible21

9 Áron a jeho synové bu­dou jíst, co z ní zůstane. Bu­dou to jíst ne­kvašené, a sice na svatém místě, na nádvoří Stanu setkávání.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček