Bible211. Královská2,29

1. Královská 2:29

Krá­li Šalo­mou­novi bylo ozná­meno, že Joáb ute­kl k Hos­po­di­novu stánku a že je u ol­táře. Šalo­moun po­slal Benajáše, syna Jo­ja­dova, se slovy: „Jdi ho zabít.“


Verš v kontexte

28 Zpráva o tom se do­nes­la i k Joá­bovi, který se také přiklo­nil k Ado­niášovi (ačko­li k Abšalo­movi se před­tím ne­při­dal). Joáb pro­to ute­kl k Hos­po­di­novu stánku a chy­til se ro­hů ol­táře. 29 Krá­li Šalo­mou­novi bylo ozná­meno, že Joáb ute­kl k Hos­po­di­novu stánku a že je u ol­táře. Šalo­moun po­slal Benajáše, syna Jo­ja­dova, se slovy: „Jdi ho zabít.“ 30 Benajáš přišel k Hos­po­di­novu stánku a ře­kl Joá­bovi: „Král nařizuje: Vy­jdi ven!“ On ale od­po­věděl: „Ne. Radě­ji umřu tady.“ Benajáš tedy vy­ří­dil krá­li: „Joáb mi od­po­věděl tak a tak.“

späť na 1. Královská, 2

Príbuzné preklady Roháček

29 A bolo oznámené kráľovi Šalamúnovi, že Joáb utiekol do stánu Hos­podinov­ho a že hľa, s­tojí vedľa ol­tára. A Šalamún po­slal Benai­áša, syna Jehojadov­ho, a riekol: Idi, obor sa na neho!

Evanjelický

29 Len čo oznámili kráľovi Šalamúnovi, že Jóáb utiekol k stán­ku Hos­podinov­mu a že je pri ol­tári, Šalamún po­slal Jehójádov­ho syna Benáju: Choď a skoľ ho!

Ekumenický

29 Kráľovi Šalamúnovi oznámili, že Jóab utiekol k Hospodinovmu stanu a že je práve pri ol­tári. Šalamún dal Jehójadov­mu synovi Benájovi príkaz: Choď, zabi ho!

Bible21

29 Krá­li Šalo­mou­novi bylo ozná­meno, že Joáb ute­kl k Hos­po­di­novu stánku a že je u ol­táře. Šalo­moun po­slal Benajáše, syna Jo­ja­dova, se slovy: „Jdi ho zabít.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček