Bible21Leviticus16,31

Leviticus 16:31

Bude to pro vás so­bo­ta všech so­bot, kdy se bu­dete pokorně postit – to je věčné us­tano­vení.


Verš v kontexte

30 V ten­to den za vás bude vy­konáno smíření a bu­dete očištěni; před Hos­po­di­nem bu­dete čis­tí ode všech svých hříchů. 31 Bude to pro vás so­bo­ta všech so­bot, kdy se bu­dete pokorně postit – to je věčné us­tano­vení. 32 Smíření vy­koná kněz, který bude po­mazán a po­věřen ke kněžské službě místo svého otce: oblékne si svatá plátěná rou­cha,

späť na Leviticus, 16

Príbuzné preklady Roháček

31 Sobotou od­počin­ku vám to bude, a budete ponižovať svoje duše, večným ustanovením.

Evanjelický

31 Je to pre vás veľký deň sviatočného od­počin­ku , a vy sa musíte kajať; to je večné ustanovenie.

Ekumenický

31 Bude to pre vás deň sláv­nost­ného od­počin­ku. Budete sa kajať. To je trvalé ustanovenie.

Bible21

31 Bude to pro vás so­bo­ta všech so­bot, kdy se bu­dete pokorně postit – to je věčné us­tano­vení.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček