Bible21Genesis24,63

Genesis 24:63

K veče­ru Izák vy­šel na po­le, aby přemýš­lel. Po­zve­dl oči a hle, uvi­děl při­cházet vel­blou­dy.


Verš v kontexte

62 Izák právě při­cházel od Studnice Živého, který mne vi­dí (byd­lel to­tiž v negev­ském kra­ji). 63 K veče­ru Izák vy­šel na po­le, aby přemýš­lel. Po­zve­dl oči a hle, uvi­děl při­cházet vel­blou­dy. 64 Re­be­ka také po­zve­dla oči, a když uvi­dě­la Izáka, se­se­dla z vel­blouda.

späť na Genesis, 24

Príbuzné preklady Roháček

63 A Izák bol vy­šiel pre­mýšľať na poli, keď sa chýlilo k večeru. A keď po­z­dvihol svoje oči, videl a hľa, veľb­lúdi pri­chádzali.

Evanjelický

63 Keď sa chýlilo k večeru, Izák vy­šiel na pole roz­jímať; vtom po­z­dvihol oči a za­zrel pri­chádzať ťavy.

Ekumenický

63 Na sklon­ku dňa si Izák vy­šiel do poľa. Keď sa roz­hliadol, za­zrel pri­chádzať ťavy.

Bible21

63 K veče­ru Izák vy­šel na po­le, aby přemýš­lel. Po­zve­dl oči a hle, uvi­děl při­cházet vel­blou­dy.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček