Bible211. Samuel12,10

1. Samuel 12:10

Teh­dy vo­la­li k Hos­po­di­nu: ‚Zhřeši­li jsme! Opusti­li jsme Hos­po­di­na a slouži­li jsme baalům i aštar­tám. Teď nás ale za­chraň z ru­kou našich ne­přá­tel a bu­de­me sloužit tobě!‘


Verš v kontexte

9 Oni však na Hos­po­di­na, svého Bo­ha, za­po­mně­li. Vy­dal je tedy do ru­kou Sise­ry, ve­li­te­le chacor­ského voj­s­ka, a také do ru­kou Fi­lištínů a do ru­kou moáb­ského krále. Ti všich­ni pro­ti nim bo­jova­li. 10 Teh­dy vo­la­li k Hos­po­di­nu: ‚Zhřeši­li jsme! Opusti­li jsme Hos­po­di­na a slouži­li jsme baalům i aštar­tám. Teď nás ale za­chraň z ru­kou našich ne­přá­tel a bu­de­me sloužit tobě!‘ 11 Hos­po­din tedy po­sílal Je­rub-baa­la, Baráka, Jifta­cha a Sa­mue­le, aby vás za­chránil z ru­kou vašich okolních ne­přá­tel, takže jste byd­li­li v bez­pečí.

späť na 1. Samuel, 12

Príbuzné preklady Roháček

10 A kričali na Hos­podina a vraveli: Zhrešili sme, lebo sme opus­tili Hos­podina a slúžili sme Bálom a As­tar­tám. A tak teraz nás vy­trh­ni z ruky našich ne­priateľov, a budeme ti slúžiť.

Evanjelický

10 Vtedy volali na Hos­podina o po­moc: Zhrešili sme, lebo sme opus­tili Hos­podina a slúžili sme baalom a aštar­tám. Vy­trh­ni nás teraz z ruky našich ne­priateľov a budeme Ti slúžiť.

Ekumenický

10 Vtedy sa do­volávali po­moci u Hospodina: Zhrešili sme, lebo sme opus­tili Hos­podina a slúžili sme baálom a aštar­tám. Teraz nás vy­sloboď z područia našich ne­priateľov a budeme ti slúžiť.

Bible21

10 Teh­dy vo­la­li k Hos­po­di­nu: ‚Zhřeši­li jsme! Opusti­li jsme Hos­po­di­na a slouži­li jsme baalům i aštar­tám. Teď nás ale za­chraň z ru­kou našich ne­přá­tel a bu­de­me sloužit tobě!‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček