Bible211. Královská10,22

1. Královská 10:22

Král to­tiž měl na moři ve­dle Chíra­mova loďstva také zá­mořské lodě, které připlou­valy jednou za tři roky a přiváže­ly zla­to a stříbro, slo­novi­nu, opice a pávy.


Verš v kontexte

21 Také všech­ny nádo­by na pi­tí měl král Šalo­moun zlaté a stejně tak všech­no vy­ba­vení Paláce li­banon­ského lesa bylo z ryzího zla­ta. Nic ne­bylo ze stříb­ra – to ne­bylo v Šalo­mou­nových dobách vůbec po­važováno za cenné. 22 Král to­tiž měl na moři ve­dle Chíra­mova loďstva také zá­mořské lodě, které připlou­valy jednou za tři roky a přiváže­ly zla­to a stříbro, slo­novi­nu, opice a pávy. 23 Král Šalo­moun co do bo­hatství i co do moud­rosti předčil všech­ny krále svě­ta.

späť na 1. Královská, 10

Príbuzné preklady Roháček

22 Lebo kráľ mal taršíšs­ke lode na mori s loďami Chíramovými. Raz za tri roky pri­chádzaly taršíšs­ke lode, ktoré do­vážaly zlato a strieb­ro, slonovú kosť a opice a pávov.

Evanjelický

22 Lebo kráľ mal na mori taršíšs­ke lode s Chírámovými loďami. Raz za tri roky pri­chádzali taršíšs­ke lode a pri­vážali zlato, strieb­ro, slonovinu, opice a pávy.

Ekumenický

22 Kráľ mal na mori spolu s Chíramovým loďs­tvom i námor­né lode. Tie vy­plávali raz za tri roky a do­vážali zlato, strieb­ro, slonovinu, opice a pávy.

Bible21

22 Král to­tiž měl na moři ve­dle Chíra­mova loďstva také zá­mořské lodě, které připlou­valy jednou za tři roky a přiváže­ly zla­to a stříbro, slo­novi­nu, opice a pávy.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček