Roháček3. Mojžišova21,20

3. Mojžišova 21:20

Leviticus

alebo hr­batý alebo pri­ten­ký, alebo ktorý by mal beľmo na oku alebo keby bol chrastavý alebo prašivý alebo keby mal stlačené lono.


Verš v kontexte

19 alebo muž, ktorý by mal zlomenú nohu alebo zlomenú ruku, 20 alebo hr­batý alebo pri­ten­ký, alebo ktorý by mal beľmo na oku alebo keby bol chrastavý alebo prašivý alebo keby mal stlačené lono. 21 Ni­ktorý muž, na ktorom by bola nejaká vada, zo semena Árona, kňaza, ne­prib­líži sa, aby obetoval ohňové obeti Hos­podinove; vada je na ňom, ne­prib­líži sa, aby obetoval chlieb svoj­ho Boha.

späť na 3. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

20 alebo hr­batý alebo pri­ten­ký, alebo ktorý by mal beľmo na oku alebo keby bol chrastavý alebo prašivý alebo keby mal stlačené lono.

Evanjelický

20 ani hr­batý alebo suchotinár, alebo s bel­mom na oku, alebo s prašinou, alebo s lišajom, alebo rozm­liaždenými semen­ník­mi.

Ekumenický

20 alebo človek hr­batý, za­kr­patený, s beľmom na oku, človek pos­ti­hnutý sv­rabom či lišajom, alebo s rozdrveným semen­níkom.

Bible21

20 hrbatý či za­krnělý, s oční va­dou, se svrabem či liše­jem, ani kleštěnec.