RoháčekJózua10,23

Józua 10:23

A učinili a vy­vied­li tých piatich kráľov z jas­kyne k ne­mu, kráľa Jeruzalema, kráľa Heb­rona, kráľa Jar­múta, kráľa Lachiša a kráľa Eg­lona.


Verš v kontexte

22 Po­tom po­vedal Jozua: Ot­vor­te ús­tie jas­kyne a vy­veďte tých piatich kráľov z jas­kyne ku mne. 23 A učinili a vy­vied­li tých piatich kráľov z jas­kyne k ne­mu, kráľa Jeruzalema, kráľa Heb­rona, kráľa Jar­múta, kráľa Lachiša a kráľa Eg­lona. 24 A stalo sa, keď vy­vied­li tých kráľov k Jozu­ovi, že Jozua po­volal všet­kých mužov Iz­raelových a riekol voj­vodom bojov­níkov, ktorí išli s ním: Pri­stúp­te, položte svoje nohy na krky tých­to kráľov! A pri­stúpiac položili svoje nohy na ich kr­ky.

späť na Józua, 10

Príbuzné preklady Roháček

23 A učinili a vy­vied­li tých piatich kráľov z jas­kyne k ne­mu, kráľa Jeruzalema, kráľa Heb­rona, kráľa Jar­múta, kráľa Lachiša a kráľa Eg­lona.

Evanjelický

23 Urobili tak a vy­vied­li piatich kráľov z jas­kyne k ne­mu: jeruzalem­ského, cheb­rón­skeho, jar­mút­skeho, lachíšs­keho a eg­lón­skeho kráľa.

Ekumenický

23 Urobili to a vy­vied­li k nemu z tej jas­kyne kráľa jeruzalem­ského, kráľa heb­ron­ského, kráľa jar­mút­skeho, kráľa lakíšs­keho a kráľa eg­lón­skeho.

Bible21

23 A tak k ně­mu z jes­kyně přive­dli těch pět králů: krále Je­ruzalé­ma, krále Hebro­nu, krále Jar­mu­tu, krále Lachiše a krále Eglo­nu.