RoháčekHaggeus2,9

Haggeus 2:9

Väčšia bude sláva tohoto po­sled­ného domu ako tam­toho pr­vého, hovorí Hos­podin Zá­stupov, a na tom­to mies­te dám po­koj, hovorí Hos­podin Zá­stupov.


Verš v kontexte

8 Moje je strieb­ro a moje zlato, hovorí Hos­podin Zá­stupov. 9 Väčšia bude sláva tohoto po­sled­ného domu ako tam­toho pr­vého, hovorí Hos­podin Zá­stupov, a na tom­to mies­te dám po­koj, hovorí Hos­podin Zá­stupov. 10 Dvad­siateho a štvr­tého dňa, deviateho mesiaca, druhého roku Dária stalo sa slovo Hos­podinovo skr­ze proroka Hag­gea po­vediac:

späť na Haggeus, 2

Príbuzné preklady Roháček

9 Väčšia bude sláva tohoto po­sled­ného domu ako tam­toho pr­vého, hovorí Hos­podin Zá­stupov, a na tom­to mies­te dám po­koj, hovorí Hos­podin Zá­stupov.

Evanjelický

9 Budúca sláva toh­to domu bude väčšia ako minulá - hovorí Hos­podin moc­nos­tí - a na tom­to mies­te spôsobím po­koj - znie výrok Hos­podina moc­nos­tí.

Ekumenický

9 Budúca sláva toh­to domu bude väčšia ako pred­chádzajúca — hovorí Hos­podin zá­stupov — a na tom­to mies­te budem udeľovať po­koj — znie výrok Hos­podina zá­stupov.

Bible21

9 Sláva to­ho­to nového chrá­mu bude větší než toho prvního, praví Hos­po­din zástupů. Na tom­to místě da­ru­ji pokoj, praví Hos­po­din zástupů.“