RoháčekEzechiel12,19

Ezechiel 12:19

A po­vieš ľudu zeme: Tak­to hovorí Pán Hos­podin o obyvateľoch Jeruzalema v zemi Iz­raelovej: Svoj chlieb budú jesť v staros­ti a svoju vodu budú piť v desení, aby spu­stla jeho, Jeruzalema, zem súc olúpená o svoju pl­nosť pre ukrut­nosť všet­kých tých, ktorí bývajú v nej.


Verš v kontexte

18 Synu človeka, svoj chlieb budeš jesť s chvením a svoju vodu budeš piť s trasením a so starosťou. 19 A po­vieš ľudu zeme: Tak­to hovorí Pán Hos­podin o obyvateľoch Jeruzalema v zemi Iz­raelovej: Svoj chlieb budú jesť v staros­ti a svoju vodu budú piť v desení, aby spu­stla jeho, Jeruzalema, zem súc olúpená o svoju pl­nosť pre ukrut­nosť všet­kých tých, ktorí bývajú v nej. 20 Mes­tá, teraz obydlené, zpust­nú, a zem bude púšťou, a zviete, že ja som Hospodin.

späť na Ezechiel, 12

Príbuzné preklady Roháček

19 A po­vieš ľudu zeme: Tak­to hovorí Pán Hos­podin o obyvateľoch Jeruzalema v zemi Iz­raelovej: Svoj chlieb budú jesť v staros­ti a svoju vodu budú piť v desení, aby spu­stla jeho, Jeruzalema, zem súc olúpená o svoju pl­nosť pre ukrut­nosť všet­kých tých, ktorí bývajú v nej.

Evanjelický

19 Ľudu krajiny po­vedz: Tak­to vraví Hos­podin, Pán, o obyvateľoch Jeruzalema v Iz­raeli: Svoj chlieb budú jesť s úz­kosťou a svoju vodu budú piť s hrôzou; lebo ich krajina spust­ne, bude zbavená všet­kého, čo je v nej, pre násilie všet­kého, čo je v nej, pre násilie všet­kých, čo v nej žijú.

Ekumenický

19 Ľudu krajiny po­vedz: Tak­to vraví Pán, Hos­podin, o obyvateľoch Jeruzalema v Izraeli: Svoj chlieb budú jesť s úzkosťou a svoju vodu budú piť s hrôzou; lebo ich krajina spust­ne pre množs­tvo násilia všet­kých tých, čo v nej žijú.

Bible21

19 Řekni lidu země: Toto praví Panovník Hos­po­din o obyva­te­lích Je­ruzalé­ma v iz­rael­ské ze­mi: Svůj chléb bu­dou jíst v úzkos­tech a svo­ji vodu pít v hrůze, pro­tože je­jich země bude olou­pe­na o všech­no kvů­li nási­lí všech jejích obyva­tel.