Roháček2. Mojžišova39,22

2. Mojžišova 39:22

Exodus

A spravil plášť efodu, prácou tkáča, celý z hy­acin­tovomod­rého postavu.


Verš v kontexte

21 A pri­pev­nili ná­pr­s­ník od jeho ob­rúček k ob­rúčkam efoda hy­acin­tovomod­rou šnúr­kou, aby bol nad opas­kom efoda a aby sa ne­opálal ná­pr­s­ník, keby od­stával od efoda, tak ako pri­kázal Hos­podin Mojžišovi. 22 A spravil plášť efodu, prácou tkáča, celý z hy­acin­tovomod­rého postavu. 23 A obojok plášťa bol na jeho pro­stred­ku jako obojok pan­ciera. A obojok mal ob­rubený okraj do­okola, aby sa neroz­tr­hol.

späť na 2. Mojžišova, 39

Príbuzné preklady Roháček

22 A spravil plášť efodu, prácou tkáča, celý z hy­acin­tovomod­rého postavu.

Evanjelický

22 Po­tom zhotovil plášť k efódu ako tkáčs­ku prácu, celý z mod­rého pur­puru.

Ekumenický

22 Po­tom k efódu zhotovili plášť, tkáčs­ky výrobok, celý z fialového pur­puru.

Bible21

22 K efo­du byl zho­to­ven také plášť ce­lý utkaný z mod­ré látky.