Roháček2. Kronická20,20

2. Kronická 20:20

A tak vstali skoro ráno a vy­šli na púšť Tekoa. A keď vy­chádzali, Jozafat stál a po­vedal: Počuj­te ma, Júda a obyvatelia Jeruzalema! Ver­te v Hos­podina, svoj­ho Boha, a stoj­te ver­ne; ver­te v jeho prorokov a konaj­te šťast­ne!


Verš v kontexte

19 Po­tom vstali Levitovia zo synov Kehátov­cov a zo synov Kórachov­cov, aby chválili Hos­podina, Boha Iz­raelov­ho, velikým hlasom, náram­ne. 20 A tak vstali skoro ráno a vy­šli na púšť Tekoa. A keď vy­chádzali, Jozafat stál a po­vedal: Počuj­te ma, Júda a obyvatelia Jeruzalema! Ver­te v Hos­podina, svoj­ho Boha, a stoj­te ver­ne; ver­te v jeho prorokov a konaj­te šťast­ne! 21 A keď sa poradil s ľudom, po­stavil spevákov Hos­podinovi, a to aby chválili okrasu svätos­ti idúc pred ozb­rojen­cami a aby hovorili: Oslavuj­te Hos­podina, lebo jeho milosť ­tr­vá na veky!

späť na 2. Kronická, 20

Príbuzné preklady Roháček

20 A tak vstali skoro ráno a vy­šli na púšť Tekoa. A keď vy­chádzali, Jozafat stál a po­vedal: Počuj­te ma, Júda a obyvatelia Jeruzalema! Ver­te v Hos­podina, svoj­ho Boha, a stoj­te ver­ne; ver­te v jeho prorokov a konaj­te šťast­ne!

Evanjelický

20 Na druhý deň včas­ráno vy­šli na Tekóan­skú púšť. Pri ich od­chode si Jóšáfát za­stal a po­vedal: Počuj­te ma, Júdej­ci i obyvatelia Jeruzalema! Ver­te v Hos­podina, svoj­ho Boha, a ob­stojíte! Ver­te Jeho prorokom a bude sa vám dariť!

Ekumenický

20 Včas­ráno vstali a vy­razili na Tekóan­skú púšť. Pri ich od­chode si Jóšafat za­stal a zvolal: Počúvaj­te ma Júdov­ci, a obyvatelia Jeruzalema! Ver­te v Hospodina, svoj­ho Boha, a ob­stojíte! Ver­te jeho prorokom a šťast­ne sa vám po­vedie.

Bible21

20 Brzy ráno vy­táh­li na Te­koj­skou poušť. Když vy­cháze­li, Jošafat se před ně po­stavil a pro­hlásil: „S­lyš­te mě, Judo a všich­ni Je­ruzalémští! Věř­te Hos­po­di­nu, své­mu Bo­hu, a ob­sto­jí­te. Věř­te jeho pro­rokům, a uspějete!“