Roháček2. Kráľov12,10

2. Kráľov 12:10

A bývalo, keď videli, že je už mnoho peňazí v truh­lici, že pri­chádzaval hore kráľov pisár a naj­vyšší kňaz a po­viazali do mieškov a od­vážiac spočítali peniaze, ktoré sa našly v dome Hos­podinovom.


Verš v kontexte

9 Ale kňaz Jehojada vzal jed­nu truh­licu a pred­labal dieru na jej víku a po­stavil ju vedľa ol­tára po pravej strane tomu, kto vchádza do domu Hos­podinov­ho, a ta dávali kňazi, ktorí strážili prah, všet­ky peniaze, ktoré sa donášaly do domu Hos­podinov­ho. 10 A bývalo, keď videli, že je už mnoho peňazí v truh­lici, že pri­chádzaval hore kráľov pisár a naj­vyšší kňaz a po­viazali do mieškov a od­vážiac spočítali peniaze, ktoré sa našly v dome Hos­podinovom. 11 A tak dávali peniaze už od­vážené do rúk tým, ktorí konali prácu, tým, ktorí boli ustanovení nad prácou v dome Hos­podinovom, a oni ich vy­dávali tesárom a staviteľom, ktorí pracovali na dome Hos­podinovom,

späť na 2. Kráľov, 12

Príbuzné preklady Roháček

10 A bývalo, keď videli, že je už mnoho peňazí v truh­lici, že pri­chádzaval hore kráľov pisár a naj­vyšší kňaz a po­viazali do mieškov a od­vážiac spočítali peniaze, ktoré sa našly v dome Hos­podinovom.

Evanjelický

10 Po­tom vzal kňaz Jójádá truh­licu, do jej vr­ch­náka vy­vŕtal ot­vor a umiest­nil ju vedľa ol­tára po pravej strane pri vchode do domu Hos­podinov­ho. Tam dávali kňazi, strážiaci prah, všet­ky peniaze, ktoré pri­chádzali do domu Hos­podinov­ho.

Ekumenický

10 Po­tom vzal kňaz Jójada jed­nu truh­licu, na jej vr­ch­náku vy­dlabal dieru a umiest­nil ju vedľa ol­tára, na­pravo od vchodu do Hos­podinov­ho domu. Ta vkladali kňazi, čo strážili prahy, všet­ky peniaze, určené pre Hos­podinov dom.

Bible21

10 Kněz Jo­ja­da pak vzal jednu truh­lici, udělal v jejím víku ot­vor a po­stavil ji ve­dle ol­táře vpravo od brá­ny k Hos­po­di­novu chrá­mu. Kněží, strážci prahu, pak do ní dáva­li všech­no stříbro, které se přináše­lo do Hos­po­di­nova chrá­mu.