Roháček1. Kráľov8,42

1. Kráľov 8:42

pre­tože počujú o tvojom veľkom mene a o tvojej moc­nej ruke a o tvojom vy­stretom ramene - tedy keby prišiel a mod­lil by sa v tom­to dome,


Verš v kontexte

41 Áno, i cudzin­ca, ktorý nie je z tvoj­ho ľudu Iz­raela, keby prišiel z ďalekej zeme pre tvoje meno, 42 pre­tože počujú o tvojom veľkom mene a o tvojej moc­nej ruke a o tvojom vy­stretom ramene - tedy keby prišiel a mod­lil by sa v tom­to dome, 43 ty vy­slyš na nebesiach, na pev­nom mies­te svoj­ho bývania, a učiň všet­ko, o čo bude volať k tebe, cudzinec, aby po­znaly všet­ky národy zeme tvoje meno, aby sa ťa bály jako tvoj ľud Iz­rael, a aby vedely, že je tvoje meno menované nad tým­to domom, ktorý som vy­stavil.

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

42 pre­tože počujú o tvojom veľkom mene a o tvojej moc­nej ruke a o tvojom vy­stretom ramene - tedy keby prišiel a mod­lil by sa v tom­to dome,

Evanjelický

42 lebo sa do­počuje o Tvojom veľkom mene, o Tvojej sil­nej ruke a o Tvojom vy­stretom ramene - keď teda príde a bude sa mod­liť v tom­to dome,

Ekumenický

42 pre­tože cudzin­ci sa do­zvedia o tvojom veľkom mene, o tvojej moc­nej ruke a tvojom vy­stretom ramene, keby teda nie­kto z nich prišiel a mod­lil by sa smerom k tomuto domu,

Bible21

42 (ne­boť us­lyšel o tvém ve­likém jménu, o tvé mo­cné ruce a vztažené paži), kdy­by přišel a mod­lil se směrem k to­muto chrá­mu,