EvanjelickýNehemiáš5,7

Nehemiáš 5:7

Keď som po­uvažoval o tom sám v sebe, vzal som na zod­poved­nosť šľach­ticov a predákov a po­vedal som im: Vy úžer­níčite každý na úkor svoj­ho brata. Nato som usporiadal proti nim veľké zhromaždenie


Verš v kontexte

6 Keď som počul ich bedákanie a tieto reči, vzplanul som veľkým hnevom. 7 Keď som po­uvažoval o tom sám v sebe, vzal som na zod­poved­nosť šľach­ticov a predákov a po­vedal som im: Vy úžer­níčite každý na úkor svoj­ho brata. Nato som usporiadal proti nim veľké zhromaždenie 8 a po­vedal som im: My sme vy­kúpili svojich židov­ských bratov, ktorí boli predaní po­hanom, na­koľko to od nás záviselo, vy však sami predávate svojich bratov, takže sa sami musia predávať nám. Nato umĺk­li a nenašli slova.

späť na Nehemiáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

7 A roz­mýšľal som o tom vo svojom srd­ci a do­hováral som pop­red­ným a po­hlavárom správy a po­vedal som im: Vy úžerou utis­kujete každý svoj­ho brata! A svolal som proti nim veľké shromaždenie.

Evanjelický

7 Keď som po­uvažoval o tom sám v sebe, vzal som na zod­poved­nosť šľach­ticov a predákov a po­vedal som im: Vy úžer­níčite každý na úkor svoj­ho brata. Nato som usporiadal proti nim veľké zhromaždenie

Ekumenický

7 Roz­hodol som sa, že vez­mem na zod­poved­nosť šľach­ticov a predákov a vy­čítam im: Vy úžer­níčite na úkor svojich bratov. Zvolal som proti nim veľké zhromaždenie

Bible21

7 Roz­ho­dl jsem se, že to knížatům a hodnostářům vy­tknu. „Vy všich­ni odírá­te své bratry!“ ře­kl jsem jim a svo­lal kvů­li nim veřejné shro­máždění.