Evanjelický3. Mojžišova5,24

3. Mojžišova 5:24

Leviticus

alebo čo koľ vek z toho, o čom falošne pri­sahal, nech to na­hradí v pl­nej hod­note, pri­dá k tomu ešte pätinu a dá to v deň svojej obete, komu to pat­rí.


Verš v kontexte

23 keď sa teda pre­hreší, a tak sa pre­viní, nech vráti ulúpené i to, čo si násilím vy­nútil, alebo vec, ktorú u neho uložili, alebo stratenú vec, ktorú našiel, 24 alebo čo koľ vek z toho, o čom falošne pri­sahal, nech to na­hradí v pl­nej hod­note, pri­dá k tomu ešte pätinu a dá to v deň svojej obete, komu to pat­rí. 25 Ako svoju obeť za­dosťučinenia za vinu nech prinesie kňazovi pre Hos­podina bez­chyb­ného barana z drob­ného dobyt­ka podľa pre­počítania pri obeti za­dosťučinenia za vinu.

späť na 3. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Evanjelický

24 alebo čo koľ vek z toho, o čom falošne pri­sahal, nech to na­hradí v pl­nej hod­note, pri­dá k tomu ešte pätinu a dá to v deň svojej obete, komu to pat­rí.

Ekumenický

24 alebo čokoľvek, o čom krivo pri­sahal, nech to na­hradí v plnej hod­note a k tomu nech pri­dá pätinu a v deň svojej obety za vinu to odo­vzdá vlast­níkovi.

Bible21

24 ane­bo coko­li, o čem křivě přísahal. Na­hradí to v plné výši a při­dá k tomu ještě pě­ti­nu ce­ny. V den své obě­ti odškodnění to ode­vzdá právoplatné­mu ma­ji­te­li.